If this is your first visit, be sure to
check out the FAQ by clicking the
link above. You may have to register
before you can post: click the register link above to proceed. To start viewing messages,
select the forum that you want to visit from the selection below.
Reminds me of those signs that used to be all over France, (maybe still), reading "Toutes directions"!
It's never occurred to me that they're absurd.... It just means that wherever you need to get to outside the place you're in at the time, you need to follow that route. I've always found them very helpful, much easier than a great list of various towns etc. - "Toutes Directions" is always a great comfort that one's on t'right road, at least for the moment!!
"...the isle is full of noises,
Sounds and sweet airs, that give delight and hurt not.
Sometimes a thousand twangling instruments
Will hum about mine ears, and sometime voices..."
On one occasion I did this and although I saw a policeman on a bike about 400 yards away I carried on as normal (I used to pedal quite fast so thought nothing of it). Some minutes later a red faced, puffing policeman over took me and told me to stop. He booked me for not stopping at the junction!
Note from the casting director: please consider using Terry Scott or Jimmy Edwards in the role of the policeman
I wonder how many drivers actually comply with a Halt sign, or even notice them. My impression is that most drivers judge whether to come to a complete standstill or not depending on whether there is any on-coming traffic.
Mind you, I could be biased about Halt signs so, in the spirit of the times, I have a confession to make. In the early 1960's, when I was a teenager, we lived on a very quiet road on the outskirts of Manchester. This road fed onto another very quiet road, with a Halt sign at the junction. Those days I rode a push bike everywhere and used to slow down at that junction, look to see whether there was any traffic and then continue without actually coming to a standstill if the roads were empty (and there was rarely any traffic there).
On one occasion I did this and although I saw a policeman on a bike about 400 yards away I carried on as normal (I used to pedal quite fast so thought nothing of it). Some minutes later a red faced, puffing policeman over took me and told me to stop. He booked me for not stopping at the junction!
About six months later there was a hearing at Strangeways Magistrate's Court (adjacent to the prison) which I attended and was fined 10 bob. (On reflection, it might have been 15 bob. The equivalent of 75p.)
"...the isle is full of noises,
Sounds and sweet airs, that give delight and hurt not.
Sometimes a thousand twangling instruments
Will hum about mine ears, and sometime voices..."
I wonder how many road accidents are caused by the road signs in Wales. You're driving along, all innocent like, trying to see where you need to go and what do you see? Complicated mixture of places in two languages. Seriously I'm all in favour of the Welsh language maintaining its presence but just how many drivers are there in Wales who don't speak English?
I wonder how many road accidents are caused by the road signs in Wales. You're driving along, all innocent like, trying to see where you need to go and what do you see? Complicated mixture of places in two languages. Seriously I'm all in favour of the Welsh language maintaining its presence but just how many drivers are there in Wales who don't speak English?
All signs have to be bilingual otherwise it is not Politically Correct. If visitors to Wales bother to learn the Welsh placenames they cannot get confused:
All signs have to be bilingual otherwise it is not Politically Correct. If visitors to Wales bother to learn the Welsh placenames they cannot get confused:
I'm reassured that like the signpost you are happy with having it both ways, Anna!
I recall my student days in North Wales, when English-only street signs were daubed with the word "Cymraeg". As a reaction, Welsh-only signs were daubed "Saesneg", which was illogical, as it meant that the Welsh speakers had won, having persuaded the opposion to daub in their language.
I recall my student days in North Wales, when English-only street signs were daubed with the word "Cymraeg". As a reaction, Welsh-only signs were daubed "Saesneg", which was illogical, as it meant that the Welsh speakers had won, having persuaded the opposion to daub in their language.
On the road from Caernarfon to Conwy there is a very very long stone wall on the left. At the height of the campaign for the Welsh language (60s 70s) there was a piece of graffiti in Welsh that was at least 100 yards long in letters 6 feet high. Aft the end of this had been added, in a different colour and font, the words "IS FAB"
Comment