Originally posted by LMcD
View Post
Phrases/words that set your teeth on edge.
Collapse
X
-
Originally posted by LMcD View PostComforting to learn, from Priti Patel, that the government is 'surging capacity', especially as she doesn't really seem to believe that there are any Covid testing problems.
Comment
-
-
Originally posted by LMcD View PostComforting to learn, from Priti Patel, that the government is 'surging capacity', especially as she doesn't really seem to believe that there are any Covid testing problems.
I got to the bottom of the page before realising it was USA...the PHE.gov had me fooled.
Comment
-
-
Originally posted by Eine Alpensinfonie View PostI noticed Georgia Mann pronouncing “lieutenant” the American way on this morning’s Breakfast. It does seem to be one of the more sensible of US pronunciations.
Comment
-
-
Originally posted by Eine Alpensinfonie View PostI noticed Georgia Mann pronouncing “lieutenant” the American way on this morning’s Breakfast. It does seem to be one of the more sensible of US pronunciations.
It came into English in the 1300s from Burgundian French, whose pronunciation was something closer to "leevtenon" with the U pronounced like a V (sort of). But modern French stems from Parisian French,
Comment
-
-
Originally posted by gurnemanz View PostLieutenant is not the only oddity in pronunciation of military ranks: colonel, sergeant.
Sergeant is different. The sound "ar" was written "er" until it changed during the Great Vowel Shift (sat 1400=1700). It's why we have places such as Berkshire and Derbyshire, and why we pronounce "clerk" as "clark".
In The Miller's Tale Absalom sticks his "ers" out of the window to be kissed.
Comment
-
-
Originally posted by Pabmusic View PostTrue. Colonel entered English twice - once in the 1300s, when it had a L (Latin colonna, through French) and again in the 1600s as coronel. Being unpredictable, English eventually settled on the L spelling, but the R prononciation.
Sergeant is different. The sound "ar" was written "er" until it changed during the Great Vowel Shift (sat 1400=1700). It's why we have places such as Berkshire and Derbyshire, and why we pronounce "clerk" as "clark".
In The Miller's Tale Absalom sticks his "ers" out of the window to be kissed.
The older, now anomalous spelling, is more likely to be retained in place names, I suppose, as in Derby. For some reason "clerk" kept the old spelling, whereas most of the time otherwise the spelling changed to the new pronunciation eg, derk>dark, fer>far. With reference to the latter it is interesting to note the unshifted vowels which are still there in cognate forms in other Germanic languages:
eg German: fern/far, Stern/star, Herz/heart, sterben/starve, merken/mark etc
Comment
-
-
Originally posted by Pabmusic View PostColonel entered English twice - once in the 1300s, when it had a L (Latin colonna, through French) and again in the 1600s as coronel.
My harrumph phrase is 'reach out to' when it doesn't mean anything more than 'contact'. "We have reached out to the government for a response." I've seen that a couple of times lately.It isn't given us to know those rare moments when people are wide open and the lightest touch can wither or heal. A moment too late and we can never reach them any more in this world.
Comment
-
-
Originally posted by french frank View PostInteresting. Coronel is the Spanish and Portuguese word.
My harrumph phrase is 'reach out to' when it doesn't mean anything more than 'contact'. "We have reached out to the government for a response." I've seen that a couple of times lately.
Comment
-
Comment