Phrases/words that set your teeth on edge.

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts
  • jean
    Late member
    • Nov 2010
    • 7100

    Originally posted by Eine Alpensinfonie View Post
    What utter patronising tosh...
    I understand that you don't like my way of speaking, but I don't see how you can call me patronising for defending it.

    Comment

    • Eine Alpensinfonie
      Host
      • Nov 2010
      • 20570

      The point is, Jean, your own English appears to be impeccable. I considered this carefully while I was ate my mid-morning snack.

      Comment

      • JFLL
        Full Member
        • Jan 2011
        • 780

        Originally posted by ahinton View Post
        ['scapegoating' is] just another example of verbs being given birth by nouns...
        One of these which grate on me is 'showcasing'. In those never-ending trails on Radio 3, they are forever going to 'showcase' a performer. It's also a particularly inapt figure of speech for a radio programme, in an aural rather than a visual medium.

        Comment

        • Eine Alpensinfonie
          Host
          • Nov 2010
          • 20570

          The noun-as-verb thing can be viewed as an efficient compression or a form of laziness. As I mentioned before Peter Hain's verb "to Parliament Act" is among the more extreme examples.

          Comment

          • ahinton
            Full Member
            • Nov 2010
            • 16122

            Originally posted by Eine Alpensinfonie View Post
            What utter patronising tosh. Make up your own language, you thick, ignorant Northerners, and while you're (or "your") at it, eat cake.
            ...or even "yore", mayhap? (or do I mean "'appn"?)...

            Comment

            • vinteuil
              Full Member
              • Nov 2010
              • 12788

              Originally posted by Eine Alpensinfonie View Post
              The noun-as-verb thing can be viewed as an efficient compression or a form of laziness...
              ... it can also be viewed (from "view", noun) as a normal, regular, standard feature of how the English language functions (from "function", noun).

              Comment

              • ahinton
                Full Member
                • Nov 2010
                • 16122

                Originally posted by JFLL View Post
                One of these which grate on me is 'showcasing'. In those never-ending trails on Radio 3, they are forever going to 'showcase' a performer. It's also a particularly inapt figure of speech for a radio programme, in an aural rather than a visual medium.
                ...but surely no more so than describing or referring to any other radio-only broadcast as a "show", which is nothing new?...

                Comment

                • ahinton
                  Full Member
                  • Nov 2010
                  • 16122

                  Originally posted by scottycelt View Post
                  Whatever you say, ahinton ... but Another Fine Mess it most assuredly is whether it's a Listening Government or Deaf Government!
                  "Whatever I say"? That IS what I said!...

                  Comment

                  • Pabmusic
                    Full Member
                    • May 2011
                    • 5537

                    Originally posted by vinteuil View Post
                    ... it can also be viewed (from "view", noun) as a normal, regular, standard feature of how the English language functions (from "function", noun).
                    You have a point. A huge number of verbs came from nouns in the first place - to rain, to snow, to thunder (just being topical ). We have no problem with those, because we never knew a time when they weren't verbs. In general, nouns came before verbs and there's evidence that children learn nouns first, because they're less abstract (usually).

                    Comment

                    • ahinton
                      Full Member
                      • Nov 2010
                      • 16122

                      Originally posted by Pabmusic View Post
                      You have a point. A huge number of verbs came from nouns in the first place - to rain, to snow, to thunder (just being topical ). We have no problem with those, because we never knew a time when they weren't verbs. In general, nouns came before verbs and there's evidence that children learn nouns first, because they're less abstract (usually).
                      Exactly; it's the same old worn-out sense of "tradition" that seems to me to get some people all worked up about present and recent changes in use of language as though these are for the most part instances of unacceptable linguistic corruption whereas any such changes that occurred before those people were born are OK to ignore or accept.

                      I have to admit, however, that the one I heard (I think for the first time) on this morning's edition of R4's Today programme was stretching it a little - namely "modularising"...

                      Comment

                      • Pabmusic
                        Full Member
                        • May 2011
                        • 5537

                        Originally posted by ahinton View Post
                        Exactly; it's the same old worn-out sense of "tradition" that seems to me to get some people all worked up about present and recent changes in use of language as though these are for the most part unacceptably corrupting whereas any such changes that occurred before those people were born are OK to ignore or accept.
                        Yes. Language changes very fast; English is noticeably different from how I learnt it at school. But we have this feeling that it had been static for so long before we were born - which is demonstrably false.

                        Comment

                        • ahinton
                          Full Member
                          • Nov 2010
                          • 16122

                          Originally posted by Pabmusic View Post
                          Yes. Language changes very fast; English is noticeably different from how I learnt it at school. But we have this feeling that it had been static for so long before we were born - which is demonstrably false.
                          Indeed, yet one has only to read a 19th century English novel in the original English for this to become self-evident - let alone read Milton or Shakespeare; OK, the English language (especially in its spoken form) is changing faster nowadays than once it did, but then that's both inevitable and compatible with the rate of change of pretty much everything else; technological advances and more widespread national and international travel are just two factors that have helped to increase the pace of linguistic change.

                          Comment

                          • Nick Armstrong
                            Host
                            • Nov 2010
                            • 26523

                            Originally posted by ahinton View Post
                            one has only to read a 19th century English novel in the original English
                            Does anyone read them in any other English?!
                            "...the isle is full of noises,
                            Sounds and sweet airs, that give delight and hurt not.
                            Sometimes a thousand twangling instruments
                            Will hum about mine ears, and sometime voices..."

                            Comment

                            • vinteuil
                              Full Member
                              • Nov 2010
                              • 12788

                              Originally posted by ahinton View Post
                              Indeed, yet one has only to read a 19th century English novel in the original English .
                              Originally posted by Caliban View Post
                              Does anyone read them in any other English?!
                              I once failed dismally to impress one of my senior colleagues. Visiting Riyadh, he kindly enquired as to how I spent my time, given the limitations that went with such a posting. I said that, among other things, I had been enjoying the opportunity of re-reading Richardson, and was just finishing 'Clarissa'. "Ah, yes" he said, appreciatively, "Richardson... " Then, after a pause, he added, "Yes, I've been re-reading 'Sir Charles Grandison'." Another pause. "... in German."

                              I know one-upmanship when I see it

                              Comment

                              • ahinton
                                Full Member
                                • Nov 2010
                                • 16122

                                Originally posted by Caliban View Post
                                Does anyone read them in any other English?!
                                Probably not, but they do read them in translations into other languages - especially the better known and more widely translated examples...

                                Comment

                                Working...
                                X