Pedants' Paradise

Collapse
This is a sticky topic.
X
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts
  • jean
    Late member
    • Nov 2010
    • 7100

    Considering the interest in semocolons evidenced here, I am disappointed that no-one else shares my outrage at what is being inflicted on primary school children. Here's the link I posted earlier.



    'The child clearly knows where a semi colon goes and what one is but has put the dot too high' and is therefore marked wrong!

    Comment

    • Serial_Apologist
      Full Member
      • Dec 2010
      • 37932

      I think I would have put a dash in there...

      Comment

      • jean
        Late member
        • Nov 2010
        • 7100

        You could, of course. But since a semicolon was what was asked for in this exercise., that really would have been wrong.

        Comment

        • ferneyhoughgeliebte
          Gone fishin'
          • Sep 2011
          • 30163

          Originally posted by Serial_Apologist View Post
          I think I would have put a dash in there...
          Well, yes - given the attitude of George Orwell, Kurt Vonnegut, and others towards the semi-colon, I think it is outrageous that children, who have used the symbol correctly, should be penalised because of their flawed "Artwork".

          [FONT=Comic Sans MS][I][B]Numquam Satis![/B][/I][/FONT]

          Comment

          • ferneyhoughgeliebte
            Gone fishin'
            • Sep 2011
            • 30163

            Originally posted by jean View Post
            You could, of course. But since a semicolon was what was asked for in this exercise., that really would have been wrong.
            [FONT=Comic Sans MS][I][B]Numquam Satis![/B][/I][/FONT]

            Comment

            • french frank
              Administrator/Moderator
              • Feb 2007
              • 30610

              Yes, it is wrong when it gets down to an examiners' marking scheme and what is being marked right and wrong. But teaching 10/11-year-olds how to write a semi-colon, and where to place it seems necessary.

              Originally posted by Serial_Apologist View Post
              I think I would have put a dash in there...
              I think a colon would have been better as it creates a more meaningful relationship between the two clauses: the second elaborates on the first.
              It isn't given us to know those rare moments when people are wide open and the lightest touch can wither or heal. A moment too late and we can never reach them any more in this world.

              Comment

              • P. G. Tipps
                Full Member
                • Jun 2014
                • 2978

                Originally posted by french frank View Post
                I think a colon would have been better as it creates a more meaningful relationship between the two clauses: the second elaborates on the first.
                That's all very well but, personally, I would have used a suspension point ... and, I readily concede, not for the first time.

                Comment

                • jean
                  Late member
                  • Nov 2010
                  • 7100

                  Originally posted by ferneyhoughgeliebte View Post
                  Well, yes - given the attitude of George Orwell, Kurt Vonnegut, and others towards the semi-colon, I think it is outrageous that children, who have used the symbol correctly, should be penalised because of their flawed "Artwork".

                  http://www.medlinguistics.com/EnigmaticSemicolon.asp
                  Interesting article. I rather like the things (in spite of occasional bizarreries I've been guilty of) but I know that many academic linguists, such as Jean Aitchison, would get rid of them altogether.

                  Of course if you tell a child to insert a semicolon somewhere in a sentence and then give them a sentence where there is only one place where you could posiibly put any punctuation, what criterion can you apply to distinguish between the answers you get except a completely irrelevant assessment of the artwork?

                  Comment

                  • jean
                    Late member
                    • Nov 2010
                    • 7100

                    Originally posted by P. G. Tipps View Post
                    I would have used a suspension point ...
                    There's no such thing. They only exist in the plural, as you have just demonstrated.

                    Comment

                    • french frank
                      Administrator/Moderator
                      • Feb 2007
                      • 30610

                      Originally posted by jean View Post
                      Interesting article. I rather like the things (in spite of occasional bizarreries I've been guilty of) but I know that many academic linguists, such as Jean Aitchison, would get rid of them altogether.
                      Strange. Almost all the examples of the different uses of the semi-colon are where I would use a colon.
                      It isn't given us to know those rare moments when people are wide open and the lightest touch can wither or heal. A moment too late and we can never reach them any more in this world.

                      Comment

                      • P. G. Tipps
                        Full Member
                        • Jun 2014
                        • 2978

                        Originally posted by jean View Post
                        There's no such thing. They only exist in the plural, as you have just demonstrated.
                        Oh, forgive me, but there is such a thing! One can perfectly correctly refer to a three-dot suspension point in the singular but if one wishes to be outrageously pedantic one can insist on the use of the plural instead.

                        However, logic is very much on the side of the former as only one pause (suspension) is indicated, not three!

                        Answers to this question show that it is quite common to use the 'ellipsis' (three dots) in English writing to indicate a pause in speech for reasons of "confusion, insecurity, distress, or uncerta...

                        Comment

                        • french frank
                          Administrator/Moderator
                          • Feb 2007
                          • 30610

                          Originally posted by P. G. Tipps View Post
                          One can perfectly correctly refer to a three-dot suspension point in the singular
                          In the first place, you didn't say 'a three-dot suspension point' you said, 'a suspension point'; in the second place, the dictionary definition of 'suspension point' is "one of a series of dots, usually three" (cf the French for the punctuation mark points de suspension; thirdly, 'point' is from Latin punctum from pungo, and indicates a precise spot, a small hole caused by piercing, a small point in space: it embodies singularity, except when plural; fourthly, as you use it, it appears from the link you give to be a Wikipedia-sanctioned Americanism … [ < smile of triumph]. It also seems to me to imply the American use of 'point' where we would use 'full stop'.
                          Last edited by french frank; 17-07-17, 06:45.
                          It isn't given us to know those rare moments when people are wide open and the lightest touch can wither or heal. A moment too late and we can never reach them any more in this world.

                          Comment

                          • Serial_Apologist
                            Full Member
                            • Dec 2010
                            • 37932

                            Originally posted by french frank View Post
                            In the first place, you didn't say 'a three-dot suspension point' you said, 'a suspension point'; in the second place, the dictionary definition of 'suspension point' is "one of a series of dots, usually three" (cf the French for the punctuation mark points de suspension; thirdly, 'point' is from Latin punctum from pungo, and indicates a precise spot, a small hole caused by piercing, a small point in space: it embodies singularity, except when plural; fourthly, as you use it, it appears from the link you give to be a Wikipedia-sanctioned Americanism … [ < smile of triumph]. It also seems to me to imply the American use of 'point' where we would use 'full stop'.
                            The American term "period" for full stop has always fascinated me. Is it a case, as with a lot of Amrican English, of its use having preceded that of our "full stop"?

                            Comment

                            • vinteuil
                              Full Member
                              • Nov 2010
                              • 13035

                              Originally posted by Serial_Apologist View Post
                              The American term "period" for full stop has always fascinated me. Is it a case, as with a lot of Amrican English, of its use having preceded that of our "full stop"?
                              The OED has 'period' meaning 'a full pause such as is properly made at the end of a sentence' dating from 1587, and as 'the point or character that marks the end of a complete sentence ; a full stop' from 1609 : and 'full stop' meaning 'the end of a sentence ; the single point or dot used to mark this ; a period, full point' from 1596.

                              Honours even, methinks.

                              (Haven't got a decent American English dixonary to hand... )


                              .
                              Last edited by vinteuil; 17-07-17, 13:53.

                              Comment

                              • jean
                                Late member
                                • Nov 2010
                                • 7100

                                Period goes back to classical rhetoric, and is the expression of a complete thought, much as we use the word sentence - but Cicero's tend to be rather longer than ours. Later, and not particularly in America, it began to refer to the punctuation that terminated the piece of text rather than the text itself.

                                The same thing has happened with colon - cf. the tricolon, a word used for the figure expressing three parallel words, phrases, or clauses, rather than the punctuation which demarcated them (the Greeks and Romans managed without punctuation, on the whole).

                                Comment

                                Working...
                                X