Pedants' Paradise

Collapse
This is a sticky topic.
X
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts
  • ardcarp
    Late member
    • Nov 2010
    • 11102

    I wonder what percentage of the population would pronounce Ordnance Survey (as in maps) without an intrusive vowel between the d and the n ? It must be a natural sort of thing to do. Slightly off-topic, I recently went sailing with a crew that included a highly educated young black Caribbean woman. She said 'arks' instead of 'ask' and giggled as she did it. Discussing this tendency with her, she claimed a genetic propensity of Afro-Carribeans to find difficulty in '-sk'. I find it hard to believe; and even if true, such things would be hard for a white European to say with invoking all sorts of opprobrium.

    Comment

    • gurnemanz
      Full Member
      • Nov 2010
      • 7380

      Some people (G Bush) like intrusive vowels, as in his famous "nucular". I assume "arks" is metathesis at work, as in three/third.

      Comment

      • ferneyhoughgeliebte
        Gone fishin'
        • Sep 2011
        • 30163

        Originally posted by ardcarp View Post
        she claimed a genetic propensity of Afro-Carribeans to find difficulty in '-sk'.
        How does she cope with "Ska"?
        [FONT=Comic Sans MS][I][B]Numquam Satis![/B][/I][/FONT]

        Comment

        • french frank
          Administrator/Moderator
          • Feb 2007
          • 30235

          Originally posted by ardcarp View Post
          She said 'arks' instead of 'ask' and giggled as she did it. Discussing this tendency with her, she claimed a genetic propensity of Afro-Carribeans to find difficulty in '-sk'. I find it hard to believe
          But peoples in certain parts of Europe, at certain periods in history, found Latin consonantal groups hard to pronounce: so blanc(o) becomes branco in Portuguese, bianco in Italian (and similarly with cl, fl, pl &c). And Stephan(o) becomes Étienne in French, Esteban in Spanish. But French manages blanc and Italian manages Stefano…
          It isn't given us to know those rare moments when people are wide open and the lightest touch can wither or heal. A moment too late and we can never reach them any more in this world.

          Comment

          • Serial_Apologist
            Full Member
            • Dec 2010
            • 37589

            Originally posted by french frank View Post
            But peoples in certain parts of Europe, at certain periods in history, found Latin consonantal groups hard to pronounce: so blanc(o) becomes branco in Portuguese, bianco in Italian (and similarly with cl, fl, pl &c). And Stephan(o) becomes Étienne in French, Esteban in Spanish. But French manages blanc and Italian manages Stefano…
            And SE Asians, their many different languages notwithstanding, really seem universally to find our "R" hard to pronounce: hence "flied lice". We tried that one out on one of Dad's helpers, originally from Thailand, who fortunately took our pointing out her error in good humour.

            Comment

            • jean
              Late member
              • Nov 2010
              • 7100

              Originally posted by Serial_Apologist View Post
              And SE Asians, their many different languages notwithstanding, really seem universally to find our "R" hard to pronounce...
              I have been told that it's not so much the inability to pronounce any letter so much as not hearing the difference between 'l' and 'r'.

              The Japanese language has no English-type /l/ or /r/, but rather a single consonant that lies in between the two. It is post-alveolar like an English /r/, but a lateral consonant like /l/.

              .
              Last edited by jean; 09-05-15, 14:20.

              Comment

              • jean
                Late member
                • Nov 2010
                • 7100

                Originally posted by french frank View Post
                But peoples in certain parts of Europe, at certain periods in history, found Latin consonantal groups hard to pronounce: so blanc(o) becomes branco in Portuguese, bianco in Italian (and similarly with cl, fl, pl &c). And Stephan(o) becomes Étienne in French, Esteban in Spanish. But French manages blanc and Italian manages Stefano…
                Do you think the pedants of the time got upset about it?

                Comment

                • french frank
                  Administrator/Moderator
                  • Feb 2007
                  • 30235

                  Originally posted by jean View Post
                  Do you think the pedants of the time got upset about it?
                  If they spoke Latin, perhaps.
                  It isn't given us to know those rare moments when people are wide open and the lightest touch can wither or heal. A moment too late and we can never reach them any more in this world.

                  Comment

                  • vinteuil
                    Full Member
                    • Nov 2010
                    • 12782

                    Originally posted by french frank View Post
                    If they spoke Latin, perhaps.
                    ... bet that Quintilian got into a right estrop...

                    Comment

                    • french frank
                      Administrator/Moderator
                      • Feb 2007
                      • 30235

                      Originally posted by vinteuil View Post
                      ... bet that Quintilian got into a right estrop...
                      Come to think of it, when did Hispania become (Hi)Spain? I suppose when someone took it as two words (Hi, Spain. Hi, France) .
                      It isn't given us to know those rare moments when people are wide open and the lightest touch can wither or heal. A moment too late and we can never reach them any more in this world.

                      Comment

                      • Serial_Apologist
                        Full Member
                        • Dec 2010
                        • 37589

                        Originally posted by jean View Post
                        I have been told that it's not so much the inability to pronounce any letter so much as not hearing the difference between 'l' and 'r'.

                        The Japanese language has no English-type /l/ or /r/, but rather a single consonant that lies in between the two. It is post-alveolar like an English /r/, but a lateral consonant like /l/.

                        .
                        Thanks for this explanation, jean. Interesting.

                        Comment

                        • Serial_Apologist
                          Full Member
                          • Dec 2010
                          • 37589

                          Originally posted by french frank View Post
                          Come to think of it, when did Hispania become (Hi)Spain? I suppose when someone took it as two words (Hi, Spain. Hi, France) .
                          There was a Mediaeval dance called La Spagna, if that is any connection?

                          Comment

                          • french frank
                            Administrator/Moderator
                            • Feb 2007
                            • 30235

                            Originally posted by Serial_Apologist View Post
                            There was a Mediaeval dance called La Spagna, if that is any connection?
                            Isn't Spagna the Italian name, come to think of it?
                            It isn't given us to know those rare moments when people are wide open and the lightest touch can wither or heal. A moment too late and we can never reach them any more in this world.

                            Comment

                            • Serial_Apologist
                              Full Member
                              • Dec 2010
                              • 37589

                              Originally posted by french frank View Post
                              Isn't Spagna the Italian name, come to think of it?
                              That's right. Maybe that is where the split took place.

                              Comment

                              • Don Petter

                                Strange headline on the front page of The Times today: 'Cameron's shot across the bows to the BBC'

                                Surely this is unidiomatic and illogical. One would expect 'of the BBC'. Whose bows did the shot cross before arriving at the BBC?

                                Comment

                                Working...
                                X