I wonder what percentage of the population would pronounce Ordnance Survey (as in maps) without an intrusive vowel between the d and the n ? It must be a natural sort of thing to do. Slightly off-topic, I recently went sailing with a crew that included a highly educated young black Caribbean woman. She said 'arks' instead of 'ask' and giggled as she did it. Discussing this tendency with her, she claimed a genetic propensity of Afro-Carribeans to find difficulty in '-sk'. I find it hard to believe; and even if true, such things would be hard for a white European to say with invoking all sorts of opprobrium.
Pedants' Paradise
Collapse
This is a sticky topic.
X
X
-
Originally posted by ardcarp View PostShe said 'arks' instead of 'ask' and giggled as she did it. Discussing this tendency with her, she claimed a genetic propensity of Afro-Carribeans to find difficulty in '-sk'. I find it hard to believeIt isn't given us to know those rare moments when people are wide open and the lightest touch can wither or heal. A moment too late and we can never reach them any more in this world.
Comment
-
-
Originally posted by french frank View PostBut peoples in certain parts of Europe, at certain periods in history, found Latin consonantal groups hard to pronounce: so blanc(o) becomes branco in Portuguese, bianco in Italian (and similarly with cl, fl, pl &c). And Stephan(o) becomes Étienne in French, Esteban in Spanish. But French manages blanc and Italian manages Stefano…
Comment
-
-
Originally posted by Serial_Apologist View PostAnd SE Asians, their many different languages notwithstanding, really seem universally to find our "R" hard to pronounce...
The Japanese language has no English-type /l/ or /r/, but rather a single consonant that lies in between the two. It is post-alveolar like an English /r/, but a lateral consonant like /l/.
.Last edited by jean; 09-05-15, 14:20.
Comment
-
-
Originally posted by french frank View PostBut peoples in certain parts of Europe, at certain periods in history, found Latin consonantal groups hard to pronounce: so blanc(o) becomes branco in Portuguese, bianco in Italian (and similarly with cl, fl, pl &c). And Stephan(o) becomes Étienne in French, Esteban in Spanish. But French manages blanc and Italian manages Stefano…
Comment
-
-
Originally posted by jean View PostDo you think the pedants of the time got upset about it?It isn't given us to know those rare moments when people are wide open and the lightest touch can wither or heal. A moment too late and we can never reach them any more in this world.
Comment
-
-
Originally posted by vinteuil View Post... bet that Quintilian got into a right estrop...It isn't given us to know those rare moments when people are wide open and the lightest touch can wither or heal. A moment too late and we can never reach them any more in this world.
Comment
-
-
Originally posted by jean View PostI have been told that it's not so much the inability to pronounce any letter so much as not hearing the difference between 'l' and 'r'.
The Japanese language has no English-type /l/ or /r/, but rather a single consonant that lies in between the two. It is post-alveolar like an English /r/, but a lateral consonant like /l/.
.
Comment
-
-
Originally posted by Serial_Apologist View PostThere was a Mediaeval dance called La Spagna, if that is any connection?It isn't given us to know those rare moments when people are wide open and the lightest touch can wither or heal. A moment too late and we can never reach them any more in this world.
Comment
-
-
Don Petter
Strange headline on the front page of The Times today: 'Cameron's shot across the bows to the BBC'
Surely this is unidiomatic and illogical. One would expect 'of the BBC'. Whose bows did the shot cross before arriving at the BBC?
Comment
Comment