I would never say "keep ahold of", which sounds American to me. Likewise "get ahold of". Both "keep hold of" and "get hold of" are standard British usage.
"Retain" is the type of slightly more formal option often preferred in public notices, eg "alight" instead of "get off". I suspect that in informal colloquial usage most people would prefer "keep" and "get off".
Speaking generally, where English has words of both Germanic and Latin origin available for the same basic concept, as very often occurs, the Latin word tends to have more abstract connotations, where the Germanic is more physical.
retain - keep in your possession;
hold - keep in your hand.
"Retain" is the type of slightly more formal option often preferred in public notices, eg "alight" instead of "get off". I suspect that in informal colloquial usage most people would prefer "keep" and "get off".
Speaking generally, where English has words of both Germanic and Latin origin available for the same basic concept, as very often occurs, the Latin word tends to have more abstract connotations, where the Germanic is more physical.
retain - keep in your possession;
hold - keep in your hand.
Comment