If this is your first visit, be sure to
check out the FAQ by clicking the
link above. You may have to register
before you can post: click the register link above to proceed. To start viewing messages,
select the forum that you want to visit from the selection below.
Reminds me of our computer software which used to helpfully notify us: 'Contains 1 errors'.
It isn't given us to know those rare moments when people are wide open and the lightest touch can wither or heal. A moment too late and we can never reach them any more in this world.
I find most punctuation associated with 'however' to be pretty dodgy (a semicolon before rather than just a comma would usually help), but this example is a classic:
Beats Fit Pro. Meet the earbuds that look as good as they feel. True wireless noise-cancelling earbuds that comfortably lock in place, however, you move through your day.
I agree, pulcinella. I always tried to get my people to think about the grammar of what they were writing, i.e. 'what does 'however' actually mean in this sentence?'
As somone blessed (or is it 'cursed'?) with hypersensitive hearing, I've always regarded 'noise-cancelling' as a euphemism, along with those LPs which were said to have a 'silent' surface.
But many adverts contain deliberate errors, whose purpose is simply to make the advert memorable. Sadly, this works all too well. 'Who says humans cant fly' (sic) irritated me for years. It's meant to say, of course, 'Who says "humans can't fly"?' But 'cant' is a word in its own right which means something different from 'can't'. And so on, and so forth...
But 'cant' is a word in its own right which means something different from 'can't'.
Just for interest, Cant is the old language of the Scottish Travelling People, smittims. It's almost entirely oral, passed between various different families.
Just for interest, Cant is the old language of the Scottish Travelling People, smittims. It's almost entirely oral, passed between various different families.
As a linguist and pedant I am normally in favour of authentic pronunciation of foreign names, but in the case of of the philosopher, Kant, there are good reasons for avoiding the authentic German in an English-speaking context.
I find most punctuation associated with 'however' to be pretty dodgy (a semicolon before rather than just a comma would usually help), but this example is a classic:
Beats Fit Pro. Meet the earbuds that look as good as they feel. True wireless noise-cancelling earbuds that comfortably lock in place, however, you move through your day.
Even with a semi-colon it still does rather imply that if you move they will no longer stay in place. There needs to be a bit more on the end of the sentence.
We don't seem to have a thread for anti-pedantry so: at a time when supermarkets are abandoning Best Before dates to avoid unnecessary waste, the importance of Use/Consume By dates is now stressed. If you don't observe them you will get very, very ill (at best).
I bought a small (£10.90) saucisson sec in the local deli which turned out to be short-dated - 4 February, the purchase date being 2 February. However, I avoided scoffing the lot in 2 days (making myself very, very ill) when I read the exact wording: À consommer de préférence avant 4/2/23. Trust the French: won't bossed about by anyone.
I preferred to finish the saucisson today, 13 Feb. Feeling fine. So far. Doesn't do to be too à la lettre.
It isn't given us to know those rare moments when people are wide open and the lightest touch can wither or heal. A moment too late and we can never reach them any more in this world.
Best wishes for your digestion,frankie. I've been refused items in M&S when they noticed at the last minute that it was one day past its sell-by date. I said I didn't mind, that I actually wanted to buy it, but they said they weren't allowed to sell it . Risk-aversion/Blame culture rules; someone would get into trouble.
Even with a semi-colon it still does rather imply that if you move they will no longer stay in place. There needs to be a bit more on the end of the sentence.
Indeed, which is why that punctuation is complete nonsense.
Other more common uses of however would benefit from the semicolon, though:
I hope you see what I mean, however if you don't I'll try again with a different example!
We don't seem to have a thread for anti-pedantry so: at a time when supermarkets are abandoning Best Before dates to avoid unnecessary waste, the importance of Use/Consume By dates is now stressed. If you don't observe them you will get very, very ill (at best).
I bought a small (£10.90) saucisson sec in the local deli which turned out to be short-dated - 4 February, the purchase date being 2 February. However, I avoided scoffing the lot in 2 days (making myself very, very ill) when I read the exact wording: À consommer de préférence avant 4/2/23. Trust the French: won't bossed about by anyone.
I preferred to finish the saucisson today, 13 Feb. Feeling fine. So far. Doesn't do to be too à la lettre.
Cured meats of that type are pretty safe, especially when uncut - they are intended to have a long "shelf" (which might be cold outbuilding rather than fridge in their natural habitat) life, that's the purpose of the long curing and drying process. It's one of the reasons they were so useful on family camping holidays sans refrigeration. The precut and protective atmosphere packed versions are likewise safe so long as the pack seal remains intact. Even once opened I'm not too fussed about the use by date so long as there aren't white spots or other suspicious bits in evidence. "Wet" meats/cold cuts on the other hand I'm much more careful about - the likes of sliced ham, beef etc.
My reservation about getting rid of best before dates is that you are then dependent, as in the old days, on retailers being careful/conscientious about stock rotation; when food is increasingly expensive I prefer not to be paying top price for something that has been kicking around for a while and so may not last as long as I need once home.
Comment