Originally posted by muzzer
View Post
Pedants' Paradise
Collapse
This is a sticky topic.
X
X
-
-
-
Originally posted by Serial_Apologist View PostGiven that "furlough" has come up many times in relation to temporarily suspended jobs, and is a word I had never previously encountered, I looked up "furlow" in a number of places, eventually deciding my hearing must be giving me problems. So I would like to thank everyone here for writing the name and giving me its correct spelling!
Comment
-
-
Originally posted by oddoneout View PostWhich has set me off wondering about why the english word is spelled and pronounced as it is. A colleague who wasn't sure of the pronunciation said 'furloff' initially, which is an approximation to the dutch word from which it originally came, 'verlof'. Was it originally pronounced that way in America where presumably early settlers would have taken it, so the 'ough' was as in 'trough'? I know that spelling was erratic and usage changes pronunciation over time, but your 'furlow' would have made more sense if that was how it was being said originally?
Comment
-
-
Originally posted by oddoneout View PostWhich has set me off wondering about why the english word is spelled and pronounced as it is. A colleague who wasn't sure of the pronunciation said 'furloff' initially, which is an approximation to the dutch word from which it originally came, 'verlof'. Was it originally pronounced that way in America where presumably early settlers would have taken it, so the 'ough' was as in 'trough'? I know that spelling was erratic and usage changes pronunciation over time, but your 'furlow' would have made more sense if that was how it was being said originally?I keep hitting the Escape key, but I'm still here!
Comment
-
-
Originally posted by LezLee View PostI’ve always known ‘furlough’ to mean leave from the armed forces, particularly the army.
Comment
-
-
Originally posted by LeMartinPecheur View PostThe -ow pronunciation goes back to pre-Dec'n of Independence days (c.1659, Cleveland's wks: 'are but gay Furlows for another World'). OED mentions the Dutch as a possible reason why we put the stress on the first syllable with consequent weakening of the second, shifting it away from Ger. Verlauf.
Comment
-
-
Originally posted by cloughie View PostInteresting LezLee, that I had not encountered it previously but Mrs C, originally from Liverpool, as I believe you are too, knows of it in the services leave context.
Comment
-
-
Originally posted by oddoneout View PostSo was the '-ow' spelling the result of phonetic transcription or a direct altering of the possibly Dutch origin?I keep hitting the Escape key, but I'm still here!
Comment
-
-
The word makes me think of the German Urlaub (leave or holiday) to which it is obviously related. I went aGoogling and was interested to read that the "lough" bit of it goes back to a posited Indo-European root *leubh- "to care, desire, love." My Chambers Etymological Dictionary gives the first use in English by Ben Jonson in 1625 in the form "verloffe" meaning permission and borrowed from Dutch.
Cognates include "believe", i.e. denoting something you hold dear or you like to think is true - still there in current German "glauben". Also "lief", an obsolete adverb for willingly. The classic Fairport Convention album Liege and Lief comes to mind (it seems to refer to a peasant's pledge to be loyal and willing) The comparative "liefer" (more willingly, preferably) is still very much there in modern German "lieber". Libido is apparently another cognate.
Comment
-
-
Originally posted by gurnemanz View PostThe word makes me think of the German Urlaub (leave or holiday) to which it is obviously related. I went aGoogling and was interested to read that the "lough" bit of it goes back to a posited Indo-European root *leubh- "to care, desire, love." My Chambers Etymological Dictionary gives the first use in English by Ben Jonson in 1625 in the form "verloffe" meaning permission and borrowed from Dutch.
Cognates include "believe", i.e. denoting something you hold dear or you like to think is true - still there in current German "glauben". Also "lief", an obsolete adverb for willingly. The classic Fairport Convention album Liege and Lief comes to mind (it seems to refer to a peasant's pledge to be loyal and willing) The comparative "liefer" (more willingly, preferably) is still very much there in modern German "lieber". Libido is apparently another cognate.
That's inspired me to drag out(*) my Skeat Etymological Dictionary of the Eng. Lang. 1898 and C.T. Onions' Oxford Dictionary of Eng. Lang. Etym., much more modern (1966) but far less fun to read! (The work of both these scholars underlies the full 1933 OED - Skeat died too soon, and anyway was sadly from the 'other place', but Onions was a direct contributor/ co-author.)
Onions adds little except to confirm Dutch as the likely direct source because of our 1st-syllable stress. Skeat, as is his wont, has much more fun with cognates and derivatives, via his entry for LIEF: "love, leave(2), liberal, liberty, liberate, libertine, libidinous. Also deliver; perhaps clever."
Clever, eh?
(*) My physiotherapy bill follows under separate coverI keep hitting the Escape key, but I'm still here!
Comment
-
Comment