Hmm! Very few West Indians in N.E Derbyshire.
Pedants' Paradise
Collapse
This is a sticky topic.
X
X
-
Many speakers of British English resent what they perceive as a creeping Americanisation of the language.
I had not known that there was some reciprocity here:
There appears to be little that irks a British language pedant more than Americanisms entering the British vocabulary. But it is also happening the other way round.
Comment
-
-
Originally posted by Eine Alpensinfonie View PostIf they don't like our language, they should call it "American".
Quite literally thousands of our everyday words entered British English from America in the last 150 years. Here's a very small sample:
commuter, snag, gimmick, babysitter, lengthy, sag, soggy, teenager, to butt in, hangover, blizzard, to fudge, stunt, joyride, currency (money), telephone, radio, raincoat, law-abiding, notify, to advocate, to take a backseat, graveyard, to stay put, to keep a stiff upper lip , to fly off the handle, to bark up the wrong tree, to pull the wool over one's eyes, to stub one's toe, to face the music, to knock spots off another, neither hide nor hair, to go haywire, con man, stag party, to be out on a limb, fit as a fiddle, to peter out, to pass out, to check in, to show off, to hold on, to highlight, to panic, to progress, to notice, to donate, to park, balance (remainder), census, standpoint, outhouse, immigration, reliable, influential
We have been complaining about Americanisms since at least 1745, when the Englishman Francis Moore visited Savannah, which is situated on a hill "which they in barbarous English call a bluff".
Comment
-
-
Originally posted by Eine Alpensinfonie View Post"to panic" and "to progress" are only two examples of the American habit of using nouns as verbs. That too has become widespread in Britain.
Comment
-
Comment