Originally posted by gurnemanz
View Post
In the etymologies, among 20 odd examples of early (written) forms, only one (Old Frisian) contains the cluster dns. In the rest, either the d is omitted or, in some, a vowel (e or i) is inserted between the d (or th) and the n, not between the n and the s:
Cognate with or formed similarly to Old Frisian, wednesdei , wernisdei , wensdei , wōnsdei , wornisdei , etc. (North Frisian weensdi , weensdai , West Frisian wênsdei , woansdei ), Middle Low German wōdensdach , woensdach , gōdensdach , Middle Dutch woensdach , wenesdach (Dutch woensdag ) < the genitive of the Germanic base of the name of the god Woden (see note) + the Germanic base of day n.,[ … ] Compare post-classical Latin dies Wodenis (a1142 in a British source). Compare also Old Icelandic Óðinsdagr, Old Swedish oþinsdagher, odensdagher, onsdagher (Swedish onsdag), Old Danish othensdag, onsdag (Danish onsdag), apparently after forms in West Germanic languages.
I would think that English Wednesday, with the d pronounced, originally had four syllables.
Comment