Originally posted by french frank
View Post
Pedants' Paradise
Collapse
This is a sticky topic.
X
X
-
This thread should be re-titled, perhaps to "Pedant's Thread", or maybe "Pedant's Nook", if you must make use of potentially inexact metaphors for amusement's sake. In no way is it, or could be, a "Pedant's Paradise". One would not want it as "the ultimate abode of the justly pedantic", not when Wikipedia exists. There is no evidence that martyrs to pedantry are instantly transmitted here, and it's not an ideal place for pedantry as it lets the slipshod get away with far too much, even on radio 3, never mind everywhere else. Also bliss, rapture, delight, joy, and happiness do not appear to be found here, or (at least) should have more expression. I must admit a little frisson of joy when I found the proper pronunciation of "fly-be", or at least an example of expert usage, in the Independent video. So maybe a hint of paradise, but full blown paradise no, that will only come if said "expert" is shown to be wrong...
Comment
-
-
Originally posted by Mal View PostYes... But shouldn't you go "all the way" and think F-B-E? No one pronounces IBM "International BM", or BBC "British BC" - even though that might be appropriate given old repeats, John Humphrys and David Attenborough.
Originally posted by Mal View PostThis thread should be re-titled, perhaps to "Pedant's Thread", or maybe "Pedant's Nook", if you must make use of potentially inexact metaphors for amusement's sake. In no way is it, or could be, a "Pedant's Paradise". One would not want it as "the ultimate abode of the justly pedantic", not when Wikipedia exists. There is no evidence that martyrs to pedantry are instantly transmitted here, and it's not an ideal place for pedantry as it lets the slipshod get away with far too much, even on radio 3, never mind everywhere else. Also bliss, rapture, delight, joy, and happiness do not appear to be found here, or (at least) should have more expression. I must admit a little frisson of joy when I found the proper pronunciation of "fly-be", or at least an example of expert usage, in the Independent video. So maybe a hint of paradise, but full blown paradise no, that will only come if said "expert" is shown to be wrong...It isn't given us to know those rare moments when people are wide open and the lightest touch can wither or heal. A moment too late and we can never reach them any more in this world.
Comment
-
-
Originally posted by french frank View PostPedant.
Pedants' Paradise is fine by me. The word "pedant" clearly has almost totally negative connotations in general usage, suggesting a small-minded devotion to an unnecessary level of precision or correctness. "Paradise" definitely suggests a place you would like to be. So the title does contain piquant contradictions. On the one hand, this is a place for pitiable people who actually enjoy embracing something negative. On the other hand, this is a place for laudable people who think that a devotion to precision of utterance and correctness is not negative, ie pedantry is good and a place where it is discussed must also be good - a paradise.
However, paradoxically, even as someone who spent his entire professional life teaching grammar, ie the application of rules to utterance, I am also happy to accept that rules are made to be broken. (See discussion on Romantics elsewhere on here).
Comment
-
-
Originally posted by gurnemanz View PostAppropriate one word response.
Pedants' Paradise is fine by me. The word "pedant" clearly has almost totally negative connotations in general usage, suggesting a small-minded devotion to an unnecessary level of precision or correctness. "Paradise" definitely suggests a place you would like to be. So the title does contain piquant contradictions. On the one hand, this is a place for pitiable people who actually enjoy embracing something negative. On the other hand, this is a place for laudable people who think that a devotion to precision of utterance and correctness is not negative, ie pedantry is good and a place where it is discussed must also be good - a paradise.
However, paradoxically, even as someone who spent his entire professional life teaching grammar, ie the application of rules to utterance, I am also happy to accept that rules are made to be broken. (See discussion on Romantics elsewhere on here).It isn't given us to know those rare moments when people are wide open and the lightest touch can wither or heal. A moment too late and we can never reach them any more in this world.
Comment
-
-
Originally posted by gurnemanz View Post
However, paradoxically, even as someone who spent his entire professional life teaching grammar, ie the application of rules to utterance, I am also happy to accept that rules are made to be broken.
.
Comment
-
-
Originally posted by gurnemanz View Postie
To describe some particular location as "a paradise" is surely to expect some grandeur in the place so described, which was why I suggested to replacing "paradise" by "nook" in the title. To me, "nook" conjures up an image of a pleasant corner of a (formerly) smoky pub where pitiable/laudable people hang out. But I'm not certain "nook" will conjure up this image for others, which is why I suggested "thread" as the preferred option.
Comment
-
-
Originally posted by Mal View Posta pleasant corner of a (formerly) smoky pub where pitiable/laudable people hang out.It isn't given us to know those rare moments when people are wide open and the lightest touch can wither or heal. A moment too late and we can never reach them any more in this world.
Comment
-
-
Originally posted by kernelbogey View PostFrom the OP:
A thread for all Members who enjoy being pedantic, about any subject at all.
That's here, isn't it?It isn't given us to know those rare moments when people are wide open and the lightest touch can wither or heal. A moment too late and we can never reach them any more in this world.
Comment
-
-
Originally posted by french frank View PostAlso OED Paradise: Extended use 'A place or region of surpassing beauty or delight, or of supreme bliss. Now also: a peaceful unspoilt place. '
That's here, isn't it?
And thou, beside me singing in the wilderness:
And wilderness is Paradise enow.
Comment
-
-
"Enow" is archaic, should we not be translating it into "enough"?
"These words are no longer in everyday use or have lost a particular meaning in current usage but are sometimes used to impart an old-fashioned flavour to historical novels, for example, or in standard conversation or writing just for a humorous effect. Some, such as bedlam, reveal the origin of their current meaning..." - Oxford Dictionaries https://en.oxforddictionaries.com/ex...archaic-words/
The archaism here wasn't funny, so I don't see any excuse for it.
Another possible title: "Pedants Bedlam".
Comment
-
-
Originally posted by kernelbogey View PostA book of verse, a flask of wine
And thou, beside me singing in the wilderness:
And wilderness is Paradise enow.
It isn't given us to know those rare moments when people are wide open and the lightest touch can wither or heal. A moment too late and we can never reach them any more in this world.
Comment
-
-
Originally posted by Mal View PostAnother possible title: "Pedants Bedlam".
Comment
-
-
Originally posted by french frank View PostIs that the Edward Fitzgerald...
I suggest FitzGerald should never be quoted here, he is anathema to pedants; many of his verses are paraphrases, and some cannot be confidently traced to his source material at all. Instead we should turn to the literal prose translation of Edward Heron-Allen:
I desire a little ruby wine and a book of verses,
Just enough to keep me alive, and half a loaf is needful;
And then, that I and thou should sit in a desolate place
Is better than the kingdom of a sultan.
Comment
-
Comment