Pedants' Paradise

Collapse
This is a sticky topic.
X
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts
  • mercia
    Full Member
    • Nov 2010
    • 8920

    does this explain "an hotel" ? I'd always assumed that was just because the h was dropped. crossposted.

    Comment

    • french frank
      Administrator/Moderator
      • Feb 2007
      • 30456

      Originally posted by vinteuil View Post
      ... because "historic", "historical" are stressed on the second syllable, whereas "history" is stressed on the first.
      Yes, stress is clearly a factor.
      Then we have 'a nadder', 'a norange' ...
      It isn't given us to know those rare moments when people are wide open and the lightest touch can wither or heal. A moment too late and we can never reach them any more in this world.

      Comment

      • Eine Alpensinfonie
        Host
        • Nov 2010
        • 20572

        Both interesting comments, vinteui and ff.
        The French are not always consistent either: l'hotel; le hibou

        Comment

        • vinteuil
          Full Member
          • Nov 2010
          • 12936

          Originally posted by mercia View Post
          does this explain "an hotel" ? I'd always assumed that was just because the h was dropped. crossposted.

          ... I always say "an 'otel", I think because I still regard it as "an hôtel"

          Comment

          • jean
            Late member
            • Nov 2010
            • 7100

            Originally posted by french frank View Post
            But the Greek ἱστορία and post classical Latin istoria would both suggest a common form without an 'h' at the beginning...
            But isn't that a rough breathing lurking on the initial letter of ἱστορία?

            Comment

            • vinteuil
              Full Member
              • Nov 2010
              • 12936

              Originally posted by french frank View Post
              Yes, stress is clearly a factor. But why not an horrible <horribil(e)?
              ...
              ... ' cos horrible has an initial stress.

              Comment

              • vinteuil
                Full Member
                • Nov 2010
                • 12936

                Originally posted by french frank View Post
                Then we have 'a nadder', 'a norange' ...
                from naranja... And don't forget "an eft" / "a newt"...

                Comment

                • french frank
                  Administrator/Moderator
                  • Feb 2007
                  • 30456

                  Originally posted by vinteuil View Post
                  ... ' cos horrible has an initial stress.
                  Demn you, sir! You got there before I deleted that bit - which I thought was almost instantaneous ...
                  It isn't given us to know those rare moments when people are wide open and the lightest touch can wither or heal. A moment too late and we can never reach them any more in this world.

                  Comment

                  • french frank
                    Administrator/Moderator
                    • Feb 2007
                    • 30456

                    Originally posted by jean View Post
                    But isn't that a rough breathing lurking on the initial letter of ἱστορία?
                    You're right - I need new glasses and I'd forgotten about that. Was rough breathing a full 'h' sound, or like the hard 'h' in French (le héros, le hibou &c).
                    It isn't given us to know those rare moments when people are wide open and the lightest touch can wither or heal. A moment too late and we can never reach them any more in this world.

                    Comment

                    • vinteuil
                      Full Member
                      • Nov 2010
                      • 12936

                      ... but wd we say "an horrendous episode"? Not sure...


                      EDIT - on reflection, I think I probably would



                      .
                      Last edited by vinteuil; 11-12-14, 20:43.

                      Comment

                      • Padraig
                        Full Member
                        • Feb 2013
                        • 4250

                        Is there any connection with the pronunciations 'aitch' and 'haitch' of h?

                        Comment

                        • vinteuil
                          Full Member
                          • Nov 2010
                          • 12936

                          Originally posted by Padraig View Post
                          Is there any connection with the pronunciations 'aitch' and 'haitch' of h?
                          ... I seem to recall hearing that in Catholic schools in Ireland pupils were taught to say 'haitch', and that in Protestant schools they were taught to say 'aitch' - is there any truth in this? Does this divergence exist elsewhere in the British Isles?

                          Certainly in southern England / RP, the aitch / haitch distinction is very much a class marker, the "haitch" causing horripilation among the more sensitive....

                          Comment

                          • Eine Alpensinfonie
                            Host
                            • Nov 2010
                            • 20572

                            Originally posted by vinteuil View Post
                            ... I seem to recall hearing that in Catholic schools in Ireland pupils were taught to say 'haitch', and that in Protestant schools they were taught to say 'aitch' - is there any truth in this? Does this divergence exist elsewhere in the British Isles?

                            Certainly in southern England / RP, the aitch / haitch distinction is very much a class marker, the "haitch" causing horripilation among the more sensitive....
                            There was certainly talk of this during the Northern Ireland troubles.

                            When I lived in Derbyshire, "haitch" was seen as a hypercorrection by people trying to sound posh.

                            Comment

                            • Old Grumpy
                              Full Member
                              • Jan 2011
                              • 3643

                              [QUOTE=vinteuil;451425]... I seem to recall hearing that in Catholic schools in Ireland pupils were taught to say 'haitch', and that in Protestant schools they were taught to say 'aitch' - is there any truth in this? Does this divergence exist elsewhere in the British Isles?

                              Certainly in southern England / RP, the aitch / haitch distinction is very much a class marker, the "haitch" causing horripilation among the more sensitive....[/QUOTE

                              Definitely aithch, not haitch. The Irish question is interesting - perhaps Padgraig could elucidate.

                              OG

                              Comment

                              • jean
                                Late member
                                • Nov 2010
                                • 7100

                                Originally posted by french frank View Post
                                ...Was rough breathing a full 'h' sound, or like the hard 'h' in French (le héros, le hibou &c).
                                I'm not sure how much we know. Whatever it was, The Romans don't seem to have been very interested.

                                I have heard Ancient Greek φ, which we transliterate as ph or f, pronounced like a p with a little explosion after it, and something similar done with χ.

                                Where did the French h come from?

                                Comment

                                Working...
                                X