WAM's final consonant

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts
  • greenilex
    Full Member
    • Nov 2010
    • 1626

    WAM's final consonant

    Where is it? His name surely never used to end in a glottal stop.

    Grrr!
  • french frank
    Administrator/Moderator
    • Feb 2007
    • 30259

    #2
    The generalised glottal stop has become an affectation of the upper middle classes. The rest of us try to sound posh.
    It isn't given us to know those rare moments when people are wide open and the lightest touch can wither or heal. A moment too late and we can never reach them any more in this world.

    Comment

    • amateur51

      #3
      I think I'm right in saying that the Irish pronunciation puts the emphasis on the second syllable, which I find rather attractive

      Comment

      • salymap
        Late member
        • Nov 2010
        • 5969

        #4
        One of my Aunts was a professional pianist, [even, though she made her living playing in a cinema for a time]
        she studied with a well known pianist of the early 20th century and drove me mad by pronouncing the name Mozaar as she was taught. Could it ever have been correct?

        Comment

        • LeMartinPecheur
          Full Member
          • Apr 2007
          • 4717

          #5
          Originally posted by salymap View Post
          One of my Aunts was a professional pianist, [even, though she made her living playing in a cinema for a time]
          she studied with a well known pianist of the early 20th century and drove me mad by pronouncing the name Mozaar as she was taught. Could it ever have been correct?
          One of my great-aunts always called him "Mo's art". So perhaps there's only one 't' sound, and just a slight disagreement about which one has to go?
          I keep hitting the Escape key, but I'm still here!

          Comment

          • ferneyhoughgeliebte
            Gone fishin'
            • Sep 2011
            • 30163

            #6
            Originally posted by salymap View Post
            One of my Aunts ... drove me mad by pronouncing the name Mozaar as she was taught. Could it ever have been correct?
            In France?

            Someone I knew drove me up the wall by pronouncing "Beethoven" with the "th" as in "thin". When she realized how annoyed it made me, she then started pronouncing it with the first syllable rhyming with "see" AS WELL!
            [FONT=Comic Sans MS][I][B]Numquam Satis![/B][/I][/FONT]

            Comment

            • Serial_Apologist
              Full Member
              • Dec 2010
              • 37641

              #7
              Originally posted by salymap View Post
              One of my Aunts was a professional pianist, [even, though she made her living playing in a cinema for a time]
              she studied with a well known pianist of the early 20th century and drove me mad by pronouncing the name Mozaar as she was taught. Could it ever have been correct?
              My piano teacher, a certain Ms Yvonne de Rowen of Hove, no less, bought for me a book of Mozart sonatas. "I just LOVE this MUZZART", she insisted, "and thought you really cannot do without MUZZART". She can't have been your aunt, I don't think, saly!

              Comment

              • salymap
                Late member
                • Nov 2010
                • 5969

                #8
                Originally posted by Serial_Apologist View Post
                My piano teacher, a certain Ms Yvonne de Rowen of Hove, no less, bought for me a book of Mozart sonatas. "I just LOVE this MUZZART", she insisted, "and thought you really cannot do without MUZZART". She can't have been your aunt, I don't think, saly!
                S-A err no, It was as stated and she didn't teach. I was a bit snooty about the cinema but was told by two professional musicians [ex borders] that one has to be pretty good to accompany a film, and Muir Matheson
                used to give very entertaining illustrated talks about film music. 'To the battle', 'From the battle.' Second piece reverse of the first, etc.

                Comment

                • vinteuil
                  Full Member
                  • Nov 2010
                  • 12801

                  #9
                  Originally posted by french frank View Post
                  The generalised glottal stop has become an affectation of the upper middle classes...
                  "has become"? - I don't think this is recent: I think it has been so going back some while. I seem to recall my grander relations back in the 1950s referring to Moat-zar' '
                  Last edited by vinteuil; 14-01-12, 16:37.

                  Comment

                  • VodkaDilc

                    #10
                    Originally posted by ferneyhoughgeliebte View Post
                    In France?

                    Someone I knew drove me up the wall by pronouncing "Beethoven" with the "th" as in "thin". When she realized how annoyed it made me, she then started pronouncing it with the first syllable rhyming with "see" AS WELL!
                    Watching extracts from the Elgar film on the BBC2 documentary about Ken Russell, I was reminded that Huw Wheldon pronounced Elgar in a very clipped way (as he did everything else), making it sound more like Elga than ElgAR. Was that typical of that generation and class? I don't recall hearing it elsewhere.

                    Comment

                    • Pabmusic
                      Full Member
                      • May 2011
                      • 5537

                      #11
                      Originally posted by VodkaDilc View Post
                      Watching extracts from the Elgar film on the BBC2 documentary about Ken Russell, I was reminded that Huw Wheldon pronounced Elgar in a very clipped way (as he did everything else), making it sound more like Elga than ElgAR. Was that typical of that generation and class? I don't recall hearing it elsewhere.
                      This is a really interesting point, and it shows how pronunciation changes over time without anyone noticing, or even realising it might ever have been different. Elgar's Anglo-Saxon name was pronounced El-gə, with the emphasis clearly on the first syllable and the second a schwa (the most common English vowel sound - the sound of the middle two syllables of 'alternative' for instance). Several people who knew Elgar have attested to this - Boult for one. We still pronounce the almost identical 'Edgar' and 'Algar' this way. That's what Huw Wheldon was doing.

                      Elgar suffers doubly because we now pronounce 'Edward' rather differently than in his day. It was pronounced more like the German Eduard - with the two syllables having almost equal stress, and the second rhyming with 'guard'. That's how Edward VII and the Edwardian age were known.

                      So we now say Ed-wəd Elg-ar, instead of Ed-ward El-gə.
                      Last edited by Pabmusic; 15-01-12, 02:53.

                      Comment

                      • Dave2002
                        Full Member
                        • Dec 2010
                        • 18010

                        #12
                        Originally posted by Serial_Apologist View Post
                        My piano teacher, a certain Ms Yvonne de Rowen of Hove, no less, bought for me a book of Mozart sonatas. "I just LOVE this MUZZART", she insisted, "and thought you really cannot do without MUZZART". She can't have been your aunt, I don't think, saly!
                        Is that "muzz" similar to "buzz" as in "buzzing bees"?
                        I thought that the final 't' in Mozart should be pronounced (lightly), and that the 'z' should be pronounced as roughly English 'tss'. The vowels are slightly different from English too I think, but heck, don't we try to do our best?

                        Recently Sarah Walker was discussing Debussy's Pelléas et Mélisande. She pronounced the 's' in Mélisande as English "ss". Is this correct? I always thought it should be more like English 'z'.
                        Last edited by Dave2002; 15-01-12, 11:45. Reason: accented 'e's - more than one!

                        Comment

                        • french frank
                          Administrator/Moderator
                          • Feb 2007
                          • 30259

                          #13
                          When I say Mozart in my best German accent (I don't do Austrian), it's sort of like Maw-tsatt, but only if you pronounce it like I do, otherwise it just sounds silly (the tt at the end is to indicate a shorter 'a' in that syllable, not Moh-tsaht***. Yes, Mélisande has correctly the English 'z' sound.

                          *** But I say Moh-tsaht when I'm speaking English
                          It isn't given us to know those rare moments when people are wide open and the lightest touch can wither or heal. A moment too late and we can never reach them any more in this world.

                          Comment

                          • salymap
                            Late member
                            • Nov 2010
                            • 5969

                            #14
                            Just remembered said aunt pronounced Schubert as Shoe-bear so perhaps her teacher was French, although I think he had an English sounding name, [which I can't remember, but she was proud to be his pupil]

                            Comment

                            • vinteuil
                              Full Member
                              • Nov 2010
                              • 12801

                              #15
                              Originally posted by french frank View Post
                              *** But I say Moh-tsaht when I'm speaking English
                              Yes, I think I would too - when the word is at the end of a phrase.

                              But I am sure I am not alone in dropping the final T in rapid continuous speech - perhaps particularly before plosives - "IthinkthatMozar'believedindivineprovidence", "Bu'surelyMozar'preferredtheclarinettotheflute ". Insisting on a final T in that context makes one sound like a governess...

                              Comment

                              Working...
                              X