Pronunciation watch
Collapse
X
-
Originally posted by ferneyhoughgeliebte View PostNy'CASSle (very short first syllable) for the Northern version when I did teacher training in co Durham.
Does it matter?
(Should I just get out more?)
Comment
-
-
Originally posted by kernelbogey View PostThe comparison is with another European language, where I would consider it my obligation to pronounce (say) a French word in an English sentence as a Frenchman would
When certains/certaines come out with what is regarded as an 'exaggerated' Italian pronunciation, they are criticised for that too. My view would be (I think) that it's the clash of systems that grates. If it is an entire sentence, or a title of some length, there isn't the same clash as inserting the odd 'foreign' word/name into an English sentence (remember Angela Rippon and her 'guerrilla' which attracted comment?).
If English has adopted/accepted a distinctly English pronunciation, I would use that pronunciation when speaking English (Antal DoRAHti, Kwiksot).
[My baker makes an excellent French-style artisan loaf which he calls 'pain tradition', pronounced pan tradishun. I do feel self conscious about pronouncing it that way and usually feel obliged to follow up with the French pronunciation, sotto voce or with undisguised embarrassment … ]It isn't given us to know those rare moments when people are wide open and the lightest touch can wither or heal. A moment too late and we can never reach them any more in this world.
Comment
-
Comment