Pronunciation watch

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts
  • ferneyhoughgeliebte
    Gone fishin'
    • Sep 2011
    • 30163

    Originally posted by Lat-Literal View Post
    Lord Hill on "The World at One" - Chimera pronounced kimmera as in Kimmeridge.
    You sure he wasn't talking about a device on his mobile 'phone, Lats?

    Like you and frenchie, I've always emphasized the middle syllable, with a long "i" in the first. (I say "always" - I've probably only said the word three times in my whole life!)
    [FONT=Comic Sans MS][I][B]Numquam Satis![/B][/I][/FONT]

    Comment

    • Lat-Literal
      Guest
      • Aug 2015
      • 6983

      That was approximately how he pronounced it. The first syllable was emphasised and the second and third dropped away equally with the vowel sounds short.

      Originally posted by Serial_Apologist View Post
      I've often wondered what the correct pronunciation of this word is too, assuming there to be one. I've even heard "shimmerer" and "Shim airer"!
      Originally posted by french frank View Post
      My experience of hearing (and using) it is kye-MEE-ra
      Originally posted by ferneyhoughgeliebte View Post
      You sure he wasn't talking about a device on his mobile 'phone, Lats?

      Like you and frenchie, I've always emphasized the middle syllable, with a long "i" in the first. (I say "always" - I've probably only said the word three times in my whole life!)


      I think kye-MEE-ra.

      Comment

      • Lat-Literal
        Guest
        • Aug 2015
        • 6983

        Kathryn Stott on "Saturday Classics" - contemplative with all four syllables equal so that "con-tem" is almost like "tom-tom". Not Con-TEM-plat-ive as I tend to say. Am not sure about this one. There is a neatness and subtlety to her pronunciation of the word. And I know I have dulled strong emphases in a few other words to produce a similar effect.
        Last edited by Lat-Literal; 24-02-16, 16:53.

        Comment

        • Stanfordian
          Full Member
          • Dec 2010
          • 9308

          Originally posted by Lat-Literal View Post
          Kathryn Stott on "Saturday Classics" - contemplative with all four syllables equal so that "con-tem" is almost like "tom-tom". Not Con-TEM-plat-ive as I tend to say. Am not sure about this one. There is a neatness and subtlety to her pronunciation of the word. I know I have dulled down strong emphases in a few other words to produce the same effect.
          Hiya Lat-Literal,

          I'm not to sure about putting much store on Kathryn Stott's pronunciation ability.

          Comment

          • umslopogaas
            Full Member
            • Nov 2010
            • 1977

            According to Chambers Dictionary, chimera is pronounced kiMEERA: hard k, long i, emphasis on MEERA. That's how the Royal Hort. Soc. pronounced it, when I used to work for them.

            Comment

            • Eine Alpensinfonie
              Host
              • Nov 2010
              • 20570

              Originally posted by jean View Post
              Q. Are you thirteen or thirty?
              A. ThirTEEN!!!!
              Exactly.

              Comment

              • vinteuil
                Full Member
                • Nov 2010
                • 12788

                Originally posted by Lat-Literal View Post
                Lord Hill on "The World at One" - Chimera pronounced kimmera as in Kimmeridge. I had always thought of it more as kymeera but perhaps I am wrong?
                Originally posted by Serial_Apologist View Post
                I've often wondered what the correct pronunciation of this word is too, assuming there to be one. I've even heard "shimmerer" and "Shim airer"!

                Originally posted by umslopogaas View Post
                According to Chambers Dictionary, chimera is pronounced kiMEERA: hard k, long i, emphasis on MEERA. That's how the Royal Hort. Soc. pronounced it, when I used to work for them.
                ... my ancient OED allows both ky MEER a and ki MEER a. I have a feeling the second - with a short i - is more 'old-fashioned'.

                No sign of 'shimmerer' - sounds a bit ffrenchified to me.

                Comment

                • jean
                  Late member
                  • Nov 2010
                  • 7100

                  Originally posted by Eine Alpensinfonie View Post
                  Exactly.
                  But it is a question rarely asked.

                  .
                  Last edited by jean; 24-02-16, 17:51.

                  Comment

                  • french frank
                    Administrator/Moderator
                    • Feb 2007
                    • 30243

                    Originally posted by jean View Post
                    It means I think that I stress both syllables equally, but as we are notoriously likely to get it wrong when we reflect on our own practice, I have to allow for the possibility that I'm may not be perfectly correct.
                    I found various attempts at generalisations on the 'rules' of English stress (there are too many exceptions to allow iron rules, apparently), but one I'd go along with is that if you hear two equal stresses you're hearing two separate words (as in homemade?) - monosyllables in the case of weekend. Cf weekday, where my ear hears a stress on the first syllable (because I stress it ). Perhaps because there is usually an implied contrast with 'non-weekdays' - so the stress carries that idea.
                    It isn't given us to know those rare moments when people are wide open and the lightest touch can wither or heal. A moment too late and we can never reach them any more in this world.

                    Comment

                    • ahinton
                      Full Member
                      • Nov 2010
                      • 16122

                      Originally posted by Serial_Apologist View Post


                      jean knows all about messes.

                      I expect, then, that she knows about Jeanne Demessieux...

                      Comment

                      • vinteuil
                        Full Member
                        • Nov 2010
                        • 12788

                        Originally posted by Lat-Literal View Post
                        Sunil Khilnani on "Incarnations" - Calcutta as Calkerta with no emphasis on the second syllable - just the first. I suppose it has to be accepted this is right?
                        .


                        I learn from Murray's Handbook to India that Azim-us-Shan, grandson of the Mughal Emperor Aurangzeb, in 1689 gave permission to Job Charnock to rent the three villages of Sutanati, Kalikata, and Govindpur, which became the great City of Calcutta.

                        I think that it wd then have had two stresses - KA li - KA ta.

                        Of course we could always revert to calling it Fort William...

                        Comment

                        • Lat-Literal
                          Guest
                          • Aug 2015
                          • 6983

                          Many thanks to vinteuil and others for your kind contributions. Chimera, Calcutta, contemplative........perhaps this is an odd new trend in which words beginning with "c" are being pronounced with questionable emphases. Lord Hill's was definitely a "kimmerer" as in S_A's shimmerer and there was no "cutter" in Radio 4's most recent pronunciation of Calcutta!

                          Comment

                          • mangerton
                            Full Member
                            • Nov 2010
                            • 3346

                            Originally posted by Lat-Literal View Post
                            .......... and there was no "cutter" in Radio 4's most recent pronunciation of Calcutta!
                            I should hope not. There's no "r" in "Calcutta".

                            Lord Hill's was definitely a "kimmerer" as in S_A's shimmerer
                            Similarly, why would Lord Hill put an "r" on the end? Is this connected at all with the increasing use of the adjective "peninsular", when the noun "peninsula" is clearly meant?

                            Comment

                            • vinteuil
                              Full Member
                              • Nov 2010
                              • 12788

                              Originally posted by mangerton View Post
                              I should hope not. There's no "r" in "Calcutta".



                              Similarly, why would Lord Hill put an "r" on the end? Is this connected at all with the increasing use of the adjective "peninsular", when the noun "peninsula" is clearly meant?
                              ... I think ourrr mangerrrton is rrrrevealing his rrrrhotic tendencies

                              Comment

                              • Lat-Literal
                                Guest
                                • Aug 2015
                                • 6983

                                Originally posted by mangerton View Post
                                I should hope not. There's no "r" in "Calcutta".

                                Similarly, why would Lord Hill put an "r" on the end? Is this connected at all with the increasing use of the adjective "peninsular", when the noun "peninsula" is clearly meant?
                                Hah, yours is an additional shift in emphasis.

                                S_A and I reside in South London.

                                That may provide you with part of an answer!

                                Comment

                                Working...
                                X