I persist in pronouncing Braun (razor manufacturer) the same as with Werner von ... or Eva ... (or Gordon for that matter) but realise I am swimming against the tide on this one.
Pronunciation watch
Collapse
X
-
Originally posted by gurnemanz View PostI persist in pronouncing Braun (razor manufacturer) the same as with Werner von ... or Eva ... (or Gordon for that matter) but realise I am swimming against the tide on this one.
It's odd that the English don't recognise a German word which is really exactly the same as one of ours.
(But on second thoughts, when we say Volkswaggon that's exactly what we're doing.)
Comment
-
-
Don Petter
-
Originally posted by Don Petter View PostIt all went downhill once Hovis started leaving off its accent.
[FONT=Comic Sans MS][I][B]Numquam Satis![/B][/I][/FONT]
Comment
-
-
Originally posted by mangerton View PostQuite simply, "nor".
Global markets and multinational companies also influence brand names and pronunciation.
For example, Jif has been changed to Cif. Cif is pronounced 'Jiff' in Turkish and works better in many languages, other than English.
It was always Nessels when I were a lad (well, until my 30s, I think).
In this global vilage that we live in, petty nationalism, tribalism and esotericism should be put aside and everyone on the planet should speak English.
Comment
-
-
Originally posted by Beef Oven! View Post
Global markets and multinational companies also influence brand names and pronunciation.
But sadly (along with how we can't walk down the street these days without stepping over the entire population of Bulgaria ) it turns out to be a myth
Comment
-
-
Originally posted by MrGongGong View PostI always thought the Vauxhall Nova one was true :sad face:
But sadly (along with how we can't walk down the street these days without stepping over the entire population of Bulgaria ) it turns out to be a myth
http://en.wikipedia.org/wiki/Brand_blunder
I remember the football club that had SEGA, the games manufacturer as it sponsors. Trouble is Sega means W--ker in Italian.
So far, the 29 million Bulgarians that have settled in Bermondsey have had little influence on local pronunciation. One to watch, though.
Comment
-
-
Originally posted by Beef Oven! View PostI remember the football club that had SEGA, the games manufacturer as it sponsors. Trouble is Sega means W--ker in Italian.
Originally posted by Beef Oven! View PostSo far, the 29 million Bulgarians that have settled in Bermondsey have had little influence on local pronunciation. One to watch, though.Last edited by ahinton; 12-04-15, 15:40.
Comment
-
-
Originally posted by jean View PostWhat seems to be happening is that rthe conventions are changing - whereas in four-syllable words the stress used to be on the first syllable - FORmidable, CONtroversy, HARrassment, (ir)REVocable and many more - the fashion now seems to be to shift the stress to the second syllable..
I hadn't realised there are even as many examples as you have listed.
Comment
-
-
Don Petter
Originally posted by ferneyhoughgeliebte View PostGeneralized Mummerset, wasn't it (with Brass Band to imply that Northerners could eat it, too)?
https://www.youtube.com/watch?v=ZgjLJSuGPt8
Seems they had already stopped using the accent by that time - At least, the 'HOVIS' on the loaf didn't have one.
Comment
-
Originally posted by ferneyhoughgeliebte View PostGeneralized Mummerset, wasn't it (with Brass Band to imply that Northerners could eat it, too)?
https://www.youtube.com/watch?v=ZgjLJSuGPt8
Comment
-
-
Originally posted by Serial_Apologist View PostOur family could never work out what Dvorak's "New World" had to do with an English rural scene in that ad (and many others).
Tell that to the farmers on market day in Shaftesbury !!I will not be pushed, filed, stamped, indexed, briefed, debriefed or numbered. My life is my own.
I am not a number, I am a free man.
Comment
-
-
Originally posted by P. G. Tipps View PostYes, you are absolutely right ...
Comment
-
Comment