Pronunciation watch

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts
  • mercia
    Full Member
    • Nov 2010
    • 8920

    I've just been dipping into my secondhand copy of Envy of the World where it says that back in 1996 every time the BBC Pronunciation Unit was asked for guidance on a particular word they charged £8 for the service (presumably more now) - seems a bit weird when they're all working for the same company (??)

    perhaps there's a discount for several words - £8 each, 5 for £30

    Comment

    • Pabmusic
      Full Member
      • May 2011
      • 5537

      Originally posted by Richard Tarleton View Post
      Ponssay it is

      During a sojourn in the wilds of western Mexico (on a wildlife project) my Castilian lisping caused some good-natured amusement.
      The Spanish were here in the Philippines for well over 300 years and Spanish has had a a strong influence on many (traditionally Malay, Polynesian and Australiasian) languages. But there's no lisping at all, even in languages like Chavacano, which is very Spanish. Ponce would be 'Ponsee'. They seem only to pronounce 'e' as 'ay' if it falls in the middle of a name (Reyes = Rayez, for instance, a common name here).

      Comment

      • Richard Tarleton

        Originally posted by Caliban View Post
        ... but the good folk of Pembrokeshire simply take it in their stride?

        Mind you, they must be used to it by now...


        Yeth indeed

        Not that you lisp "s" in Spanish, unless you're Rob Cowan, who says "Granadoth"

        Comment

        • french frank
          Administrator/Moderator
          • Feb 2007
          • 30241

          Originally posted by mercia View Post
          I've just been dipping into my secondhand copy of Envy of the World where it says that back in 1996 every time the BBC Pronunciation Unit was asked for guidance on a particular word they charged £8 for the service (presumably more now) - seems a bit weird when they're all working for the same company (??)

          perhaps there's a discount for several words - £8 each, 5 for £30
          I think that was BIRT - now discontinued. The service is now free to BBC staff. I've seen their advice forms - phonetic versions like 'PON-thay', 'KO-dye'. But I remember Chris de Souza (when he came to St Geo's for a recital) explaining that the PU advised Fron-seks for Jean Françaix but everyone was so used to Fron-say that that is what he was going to say

          Not that you lisp "s" in Spanish, unless you're Rob Cowan, who says "Granadoth"
          Rather than Granathoss (voiced 'th' as in 'this', not as in 'thin'. Though I would prefer anyone not proficient in Spanish pronunciation to say 'Gra-NAH-doss', because the 'th' isn't like English 'th' anyway.
          It isn't given us to know those rare moments when people are wide open and the lightest touch can wither or heal. A moment too late and we can never reach them any more in this world.

          Comment

          • Richard Tarleton

            Originally posted by french frank View Post
            I've seen their advice forms - phonetic versions like 'PON-thay', 'KO-dye'. But I remember Chris de Souza (when he came to St Geo's for a recital) explaining that the PU advised Fron-seks for Jean Françaix but everyone was so used to Fron-say that that is what he was going to say
            cf my correspondence with the BBC over another composer's name, which they confirmed should be pronounced TARRega. Unfortunately, BBC procedures did not allow for this to be brought directly to the attention of the offending presenters, instead of which I was told to "escalate" [their word] the complaint by writing directly to Roger Wright or to the outsourced complaints unit in Darlington - thus demonstrating that the BBC is still a bureaucratic behemoth in the post-Birt era...
            Rather than Granathoss (voiced 'th' as in 'this', not as in 'thin'. Though I would prefer anyone not proficient in Spanish pronunciation to say 'Gra-NAH-doss', because the 'th' isn't like English 'th' anyway.
            Quite

            Comment

            • mercia
              Full Member
              • Nov 2010
              • 8920

              Originally posted by french frank View Post
              KO-dye
              is that a short O ? I don't like Coe-dye (even if its correct )

              Comment

              • amateur51

                Originally posted by mercia View Post
                I've just been dipping into my secondhand copy of Envy of the World where it says that back in 1996 every time the BBC Pronunciation Unit was asked for guidance on a particular word they charged £8 for the service (presumably more now) - seems a bit weird when they're all working for the same company (??)

                perhaps there's a discount for several words - £8 each, 5 for £30
                Blame the Checkland/Birt era

                As others have noted, price of everything, value of nothing





                Edit: cross-posted with french frank #769
                Last edited by Guest; 21-05-14, 08:32. Reason: cross-post

                Comment

                • Bryn
                  Banned
                  • Mar 2007
                  • 24688

                  Originally posted by amateur51 View Post
                  Blame the Checkland/Birt era

                  As others have noted, price of everything, value of nothing
                  Just one example of a national, or even international, malaise. When, for instance, I worked at the TRL for a while, back in the '80s, all internal library loans were billed to the particular project/department using the material. I'm sure the cost of the administration of such internal billing systems far outweighs any perceived benefits. We used to make a point of reading any papers we needed to consult within the confines of the library room itself, rather than taking them to where we were working on the project to which they related. It tended to be more time consuming, but kept projects' budgets for other things.

                  Comment

                  • french frank
                    Administrator/Moderator
                    • Feb 2007
                    • 30241

                    Originally posted by mercia View Post
                    is that a short O ? I don't like Coe-dye (even if its correct )
                    Well, I made up the examples because I couldn't remember the name I was shown. I did contemplate afterwards clarifying with, sort of, KOD-dye but that looks as if there's a dd. Perhaps KO-dye (bit like 'o' as in 'hot')? Thinking about it more, as there's an accent on the 'a' (Kodály), should it be more like KO-dah-ee (bit like 'o' as in 'hot', final 'ee' v short, more like a 'y' sound as at the beginning of 'yacht')? I don't know much Hungarian. I see Wiki offers - ˈkodaːj .
                    It isn't given us to know those rare moments when people are wide open and the lightest touch can wither or heal. A moment too late and we can never reach them any more in this world.

                    Comment

                    • amateur51

                      Originally posted by french frank View Post
                      Well, I made up the examples because I couldn't remember the name I was shown. I did contemplate afterwards clarifying with, sort of, KOD-dye but that looks as if there's a dd. Perhaps KO-dye (bit like 'o' as in 'hot')? Thinking about it more, as there's an accent on the 'a' (Kodály), should it be more like KO-dah-ee (bit like 'o' as in 'hot', final 'ee' v short, more like a 'y' sound as at the beginning of 'yacht')? I don't know much Hungarian. I see Wiki offers - ˈkodaːj .
                      I'll ask next time I'm in the Gay Hussar restaurant.

                      Mind you most of the waiters are from Bangladesh

                      Comment

                      • french frank
                        Administrator/Moderator
                        • Feb 2007
                        • 30241

                        Btw, there's a Facebook group called Society for the Promotion of Correct Pronunciation on Radio 3. It seems to be slightly more nitpicking than here (honestly!) and they don't always agree with each other . I won't post the url as the forum might lose customers :-/
                        It isn't given us to know those rare moments when people are wide open and the lightest touch can wither or heal. A moment too late and we can never reach them any more in this world.

                        Comment

                        • Sir Velo
                          Full Member
                          • Oct 2012
                          • 3225

                          Originally posted by french frank View Post
                          Well, I made up the examples because I couldn't remember the name I was shown. I did contemplate afterwards clarifying with, sort of, KOD-dye but that looks as if there's a dd. Perhaps KO-dye (bit like 'o' as in 'hot')? Thinking about it more, as there's an accent on the 'a' (Kodály), should it be more like KO-dah-ee (bit like 'o' as in 'hot', final 'ee' v short, more like a 'y' sound as at the beginning of 'yacht')? I don't know much Hungarian. I see Wiki offers - ˈkodaːj .
                          I think an Aussie "G'day" is a fair approximation.

                          Comment

                          • Eine Alpensinfonie
                            Host
                            • Nov 2010
                            • 20570

                            Originally posted by french frank View Post
                            :. I won't post the url as the forum might lose fcustomers :-/
                            Aw... Don't be mean.

                            Comment

                            • french frank
                              Administrator/Moderator
                              • Feb 2007
                              • 30241

                              Originally posted by Eine Alpensinfonie View Post
                              Aw... Don't be mean.
                              Why did you put an f in front of customers in my quote - I don't recall having to make a correction? If you really want to know, I will tell you privately

                              Sir V - yes, it is a bit like G'day, as long as the 'day' bit is authentic Strine and not standard English!
                              It isn't given us to know those rare moments when people are wide open and the lightest touch can wither or heal. A moment too late and we can never reach them any more in this world.

                              Comment

                              • gurnemanz
                                Full Member
                                • Nov 2010
                                • 7380

                                Kodaly spoken by three natives here. Each puts the family name first - Kodály Zoltán.

                                Comment

                                Working...
                                X