Originally posted by kernelbogey
View Post
Pronunciation watch
Collapse
X
-
Originally posted by vinteuil View Postwe've been here before - but just to remind people the use of z is also standard English practice - Oxford University Press, and hence OED, uses -ize consistently...
In the vast majority of cased this mean the -ize ending, rather than the French derived -ise, is both etymologically and phonetically the more apposite form in English.
Comment
-
-
mikerotheatrenestr0y
But I prefer the look of -ise - so there! Now, if he'd proposed a difference between realise "to understand, often suddenly" and realiZe "to turn into cash" I'd have seen the point, just as we distinguish verbs and nouns with practise and practice, prophesy and prophecy. Besides which, kernel was only quoting Steve Reich's It's Gonna Rain - or is it John Adams?
BTW kilOMetre may be by analogy [incorrect, because the analogy should be with all the other kilo words, like kilogram, kilowatt etc.] with barOMeter, anemOMeter, thermOMeter - and, as in these examples, Greek is always making etymology unrecognisable by restressing component words to make them unrecogniSable. [Who knows that it's a helico-pter, or spiral wing?]
Comment
-
I really don't care what Fowler says. The fact it that in English usage, -ise is almost universal. It's very odd that many book publishers resist general usage.
And if we're going to discuss Greek origins, there should never have been quadraphonic sound. Either quadrasonic or tetraphonic would have been consistent, rather than mixing Latin with Greek.
The letter "z" is not common in Western European languages. (It was almost absent in Latin.) But in Eastern Europe, the situation is very different - look at Polish, for example.
Comment
-
-
Originally posted by Ferretfancy View PostThere is no such thing as a kilOMMetre! !
"A stressed syllable followed by three unstressed ones is very unpopular except with professors and the like if there is an alternative handy."
Which is why CONtroversy (which is the earlier form, which I cling to) is largely supplanted by conTROVersy.
In my 1926 copy of Fowler, in the section 'Recessive Accent', he uses language that I suspect would be politically impossible now -
"... a repugnance to strings of obscure syllables; with the uneducated this is rather inability than mere dislike; their tongues cannot frame a rapid succession of light syllables hardly differing from each other; and the educated, who can manage it if they will, have the English objection to fussy precision and often do not choose to, except where academic surroundings constrain them to academic elocution... "
Comment
-
-
Originally posted by Eine Alpensinfonie View Post.... There's nothing like a good old mile. ...
Comment
-
-
Originally posted by kernelbogey View PostSmiley noted, Herr Muesli-Strauss, but I do find the attachment in (what David Cameron insists on calling 'Our Country') to the mile, pounds, pints, rods, poles, perches and cricket pitches completely incomprehensible. To my certain knowledge SI units have been taught in British schools for over forty years. That supermarkets actually market two pint bottles of milk designated '1.136 litres' is...
P.S. Rods, poles and perches are all the same thing.
And I can still do long multiplication of pounds, shillings, pence and farthings, and of tons (not tonnes), hundredweight, stone, pounds and ounces.
Comment
-
-
Originally posted by Eine Alpensinfonie View PostAnd I can still do long multiplication of pounds, shillings, pence and farthings, and of tons (not tonnes), hundredweight, stone, pounds and ounces.
Oh, never mind.
Comment
-
-
That's easy peasy. £5.8s.4½d.
I did all these things at school, so I'm bilingual in the imperial and metric systems, not that it's done me any good. Did anybody else get "bills" at school, where you had to evaluate and write out neatly (that was the hard bit for me)
3½ lbs of potatoes @ 1s.2d per stone
6 oz cheese @ 2s.8d per pound
and so on...
Comment
-
-
vinteuil
In the case of kilometre, the meaning of the word is surely "One thousand metres" whereas the incorrect stress suggests aurally a device for measuring kilos, which is not all the same thing. As for the incorrect pronunciation of dissect, this seems to have arisen from a mistaken analogy with bisect, to cut in two. Dissect, of course, comes from the roots 'dis' and 'sectare', to cut apart, and is thus an accurate verb for a clinical process.
Comment
-
-
Originally posted by Ferretfancy View PostAs for the incorrect pronunciation of dissect, this seems to have arisen from a mistaken analogy with bisect, to cut in two. Dissect, of course, comes from the roots 'dis' and 'sectare', to cut apart, and is thus an accurate verb for a clinical process.
Comment
-
-
Originally posted by Mary Chambers View Post'Dye-sect' and 'Dayga' they remain to the vast majority.It isn't given us to know those rare moments when people are wide open and the lightest touch can wither or heal. A moment too late and we can never reach them any more in this world.
Comment
-
-
Originally posted by french frank View PostNot only 'Dayga' but 'DAY-ga' with the stress on the first syllable. And I have to confess myself completely intimidated from pronouncing it correctly for fear of being called every name under the sun ... .
Like Ferretfancy and Mary Chambers's father, I wage unrelenting war against "die-sect"...
Comment
-
-
marthe
La particule throws 'em every time. I've had some experience with that because most folks in the US don't know what to make of a "de " before a name...never mind computerized stuff. Spelling my surname became a way of life until I got married. No wonder de Gass became Degas. As for kilometre, we always said KILOmetreh in our house, never kiLOMetre.
Comment
Comment