I once learnt that all Finnish words are stressed on the first syllable. Surely not a difficult rule to master. Nitpicker I may be but I have just got irked by Suzy K's repeated reference to the Swan of Tuanela rather than Tuonela. If you are a professional radio presenter, especially on a staion with reasonably high cultural aspirations, I would have thought that you would regard it as part of your job get such things right.
Pronunciation watch
Collapse
X
-
Originally posted by gurnemanz View PostI once learnt that all Finnish words are stressed on the first syllable. Surely not a difficult rule to master. Nitpicker I may be but I have just got irked by Suzy K's repeated reference to the Swan of Tuanela rather than Tuonela. If you are a professional radio presenter, especially on a station with reasonably high cultural aspirations, I would have thought that you would regard it as part of your job get such things right.[FONT=Comic Sans MS][I][B]Numquam Satis![/B][/I][/FONT]
Comment
-
-
Originally posted by ferneyhoughgeliebte View PostI agree - but doesn't the name of the composer of that piece suggest that the "rule" isn't always applicable? ("Sybil Yus", anyone?)
.
Comment
-
-
Originally posted by vinteuil View PostSibelius of course a Swedish name (Latinization in c.1800 of Swedish Sibbe, name of a farmstead near Loviisa)
[FONT=Comic Sans MS][I][B]Numquam Satis![/B][/I][/FONT]
Comment
-
-
Originally posted by ferneyhoughgeliebte View PostAh, yes! I should've remembered that - and the fact that he didn't start to learn Finnish until he was a teenager! (Ironic, though: like Pacius' Kung Karls Jakt - the first opera written in Finland by a Finnish composer - had a libretto in Swedish.)
Comment
-
-
Originally posted by Stanfordian View PostHeard regularly - mainly on commercial radio:
Lottery - Lot-er-ee
Wembley - Wem-ber-leeLast edited by LMcD; 01-11-19, 17:22.
Comment
-
-
Originally posted by LMcD View PostThe chant 'We're all going to Wem-ber-lee' is often heard from supporters at FA Cup matches and other fixtures that might eventually lead them and their club to North London. When Ipswich Town were relegated last season, their fans changed the destination to Shrewsbury.
Comment
-
-
Originally posted by gurnemanz View PostI once learnt that all Finnish words are stressed on the first syllable. Surely not a difficult rule to master. Nitpicker I may be but I have just got irked by Suzy K's repeated reference to the Swan of Tuanela rather than Tuonela. If you are a professional radio presenter, especially on a staion with reasonably high cultural aspirations, I would have thought that you would regard it as part of your job get such things right.
But doesn't English often sound awkward, less flowing, with first syllable stresses...? My ear prefers the sound & the spoken feel of the wrong Tuonela....(sorry )
Here's the Google anyway...
Comment
-
-
Judith Robbyns
-
Originally posted by Judith Robbyns View PostTuonela: think Basingstoke.
Comment
-
-
Leonard Bernsteen?
An interviewed UK orchestral player pronounced him thus on air a few days ago. Did Lennie?
I'd always assumed the German vowel sound was correct, IIRCC that's the way he's usually said over here, and was preparing to throw something at the radio when I realised that the -steen pronunciation in similar names is common, maybe even standard, in the USA.I keep hitting the Escape key, but I'm still here!
Comment
-
-
... as in "Elmer".
IIRC, in the (sensationalist and not very reliable) Peyser biography, it was suggested that Lennie's preferred "stine" pronunciation was an affectation that he himself introduced to the family name. I'm sure that there are Forumistas herabouts who will be able to confirm/contradict this with much greater authority than I.[FONT=Comic Sans MS][I][B]Numquam Satis![/B][/I][/FONT]
Comment
-
Comment