Originally posted by vinteuil
View Post
Pronunciation watch
Collapse
X
-
Originally posted by Serial_Apologist View PostInteresting how common Laura Norder has become, ("Who is this Laura Norder?" my Canadian friend asks me) - to which thoring has now been added frequently of late: "the snow is expected to be thoring tomorrow". Like the "n" added for ease of passage mentioned above, it seems to apply more in Home Counties speak than elsewhere from what I hear. "I don't say Laura Norder", someone tells me; "But I bet you'd say Angelar Evans", I reply!
(We were certainly taken to task by our teachers in the '50s for saying "droring" - that was quickly elocuted out of me!
Comment
-
-
Originally posted by gurnemanz View PostThe intrusive "r" in "law and order", and "I saw a film" is so prevalent because it is easier and more natural to pronounce it that way in a language like English in which multiple words are systematically linked and blended together. (Elocutionists as above will always have problems because they are fighting against what comes naturally). Similar vowel sound to vowel sound linking occurs in "he asked" where most native speakers naturally insert an intrusive "y" but where Germans, for instance, will naturally tend to keep the words separate. I spent a few years teaching English in Germany. This linking does not come naturally to them and they need to be encouraged to do it if they want to sound authentic. One way to spot German speakers of English is that they naturally pronounce these combinations as separately demarcated words. "Go away" actually usually has two "w" sounds. Consonant to vowel linking as in "loo k_out", "drea m_on" is also standard in idiomatic English. A good example of vowel to vowel and vowel to consonant linking in the same phrase is: Victoria r an Dalbert.
Comment
-
-
Originally posted by mangerton View PostAt church this morning, I was delighted to sing in Psalm 33, "He gathereth the waters of the sea together, as it were upon an heap".
And of course our old friend Genesis 2. 18 -
"And the LORD God said, It is not good that the man should be alone; I will make him an help meet for him."
... and for those who remember Alan Bennett's Sermon - "But my brother Esau is an hairy man... "
Last edited by vinteuil; 27-01-13, 16:24.
Comment
-
-
Originally posted by mangerton View PostAt church this morning, I was delighted to sing in Psalm 33, "He gathereth the waters of the sea together, as it were upon an heap".
As for Laura Norder, there is a similar characteristic in French. When the realist painter Courbet was chided for abandoning traditional mythical subjects, his reply was : «Si vous voulez que je peigne des déesses, montrez-moi-z-en »
A common colloquial phrase where the z avoids the hiatus between two vowel sounds.It isn't given us to know those rare moments when people are wide open and the lightest touch can wither or heal. A moment too late and we can never reach them any more in this world.
Comment
-
-
Originally posted by french frank View Post
A common colloquial phrase where the z avoids the hiatus between two vowel sounds.
I remember as a teenager on an exchange holiday being remonstrated for saying "les z Halles" for what shd be pronounced "lay ' all" :mortified emoticon:
Comment
-
-
Originally posted by vinteuil View Post... and leading to such glories as "zyeuter" - to look, from yeux preceded by the z liaison. Queneau revels in such.
I remember as a teenager on an exchange holiday being remonstrated for saying "les z Halles" for what shd be pronounced "lay ' all" :mortified emoticon:It isn't given us to know those rare moments when people are wide open and the lightest touch can wither or heal. A moment too late and we can never reach them any more in this world.
Comment
-
-
Originally posted by french frank View PostVery seasonal!
As for Laura Norder, there is a similar characteristic in French. When the realist painter Courbet was chided for abandoning traditional mythical subjects, his reply was : «Si vous voulez que je peigne des déesses, montrez-moi-z-en »
A common colloquial phrase where the z avoids the hiatus between two vowel sounds.
I wonder what/who decided whether it should be "t" or "z".
Comment
-
-
Originally posted by mangerton View Postcf: y a-t-il?
I wonder what/who decided whether it should be "t" or "z".
Comment
-
-
Originally posted by gurnemanz View PostThe term "excrescent t" came into my head, but wiki explains it under something called epenthesis as a "synchronic rule". Apparently it is a relic of the Latin third person inflection "habet".
http://en.wikipedia.org/wiki/Epenthe...ynchronic_rule
Comment
-
-
Originally posted by gurnemanz View PostThe term "excrescent t" came into my head, but wiki explains it under something called epenthesis as a "synchronic rule". Apparently it is a relic of the Latin third person inflection "habet".
http://en.wikipedia.org/wiki/Epenthe...ynchronic_ruleIt isn't given us to know those rare moments when people are wide open and the lightest touch can wither or heal. A moment too late and we can never reach them any more in this world.
Comment
-
-
Originally posted by mangerton View PostAt church this morning, I was delighted to sing in Psalm 33, "He gathereth the waters of the sea together, as it were upon an heap".Originally posted by vinteuil View Post... yes, lovely!
And of course our old friend Genesis 2. 18 -
"And the LORD God said, It is not good that the man should be alone; I will make him an help meet for him."
... and for those who remember Alan Bennett's Sermon - "But my brother Esau is an hairy man... "
www.brezhnev.net/take-a-pew
The thing though is that "an heap" or "an help" would more likely have been pronounced "an eap" or "an elp" in 1611 - hence the "an", which reflects an older pronunciation of the noun rather than an unusual use of "an". Alan Bennett's (very good) joke is more than likely based on a misunderstanding.
I live surrounded by people who pronounce herb as erb (not a word they use all the time, but you get my meaning...). It sounds really odd - sloppy even. But their pronunciation, got from Americans, is the older one by far (French herbe - 'erb'). There used to be dozens of words with a silent H at the front, but the list has slowly been whittled down as we began to pronounce many of the aitches. That process isn't over yet, leaving room for misunderstandings in the use of "an" (an (h)otel; a hotel; an hotel).
Of course, Vint's example gave rise to a greater misunderstanding still. The language of the King James Bible was, as I said conservative, and not everyone understood the rather old-fashioned "an help meet for him" (a helper suitable for him). So as early as the turn of the 18th Century, we find the word "helpmeet" or "helpmate" appearing in print.Last edited by Pabmusic; 27-01-13, 23:50.
Comment
-
Comment