Amsterdam

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts
  • Richard Barrett
    Guest
    • Jan 2016
    • 6259

    Amsterdam

    Originally posted by Heldenleben View Post
    Trouble is it’s not quite the right rhythm . Am -ster - dam is better .
    ... although in Dutch "Amsterdam" is accentuated on the last syllable...
  • LMcD
    Full Member
    • Sep 2017
    • 8870

    #2
    [QUOTE=Richard Barrett;807894]... although in Dutch "Amsterdam" is accentuated on the last syllable...[/QUOTE/]
    I think Max Bygraves may have been at least partly responsible for the emphasis placed by some people - myself included - on the first syllable.

    Comment

    • oddoneout
      Full Member
      • Nov 2015
      • 9436

      #3
      [QUOTE=LMcD;807902]
      Originally posted by Richard Barrett View Post
      ... although in Dutch "Amsterdam" is accentuated on the last syllable...[/QUOTE/]
      I think Max Bygraves may have been at least partly responsible for the emphasis placed by some people - myself included - on the first syllable.
      Reminded me of nocturnal incidents with a child's escapologist pet many years ago. Hearing certain characteristic pattering noises across the landing the hissed cry would go out from parent's bedroom - 'amster, damn...

      Comment

      • Richard Barrett
        Guest
        • Jan 2016
        • 6259

        #4
        Originally posted by LMcD View Post
        I think Max Bygraves may have been at least partly responsible for the emphasis placed by some people - myself included - on the first syllable.
        But the song "Tulips from Amsterdam" (translated from a song originally written in German, in fact) does place the stress correctly on the last syllable!
        Last edited by Richard Barrett; 12-09-20, 17:10.

        Comment

        • gurnemanz
          Full Member
          • Nov 2010
          • 7451

          #5
          Originally posted by Richard Barrett View Post
          But the song "Tulips from Amsterdam" (translated from a song originally written in German, in fact) does place the stress correctly on the last syllable!
          I remember it all too well from Children's Favourites. Is it not stressed on both first and last syllable?

          Comment

          • Richard Barrett
            Guest
            • Jan 2016
            • 6259

            #6
            Originally posted by gurnemanz View Post
            I remember it all too well from Children's Favourites. Is it not stressed on both first and last syllable?
            The last syllable is more stressed than the first, even so, both in the song and in spoken Dutch.

            Comment

            • Ein Heldenleben
              Full Member
              • Apr 2014
              • 7145

              #7
              Originally posted by Richard Barrett View Post
              The last syllable is more stressed than the first, even so, both in the song and in spoken Dutch.
              Isn’t it something like UM ster DUM in Dutch ?

              Comment

              • Richard Barrett
                Guest
                • Jan 2016
                • 6259

                #8
                Originally posted by Heldenleben View Post
                Isn’t it something like UM ster DUM in Dutch ?
                It is indeed a different sound from the British English "a", although I would say it goes more in the direction of "o" than "u". Since we're getting nerdy here: there are in fact many distinct regional accents in the Netherlands, just like in the UK, not to speak of the Flemish variant, and a whole other language in the Friesland region which at least in its written form is even more similar to English than regular Dutch is.

                Comment

                • oddoneout
                  Full Member
                  • Nov 2015
                  • 9436

                  #9
                  Originally posted by Richard Barrett View Post
                  It is indeed a different sound from the British English "a", although I would say it goes more in the direction of "o" than "u". Since we're getting nerdy here: there are in fact many distinct regional accents in the Netherlands, just like in the UK, not to speak of the Flemish variant, and a whole other language in the Friesland region which at least in its written form is even more similar to English than regular Dutch is.
                  More particularly Geordie, with a good many words in common near as makes no odds.

                  Comment

                  • Richard Barrett
                    Guest
                    • Jan 2016
                    • 6259

                    #10
                    Originally posted by oddoneout View Post
                    More particularly Geordie, with a good many words in common near as makes no odds.
                    Indeed so. (I'll always remember meeting my first Geordie at a party when I was 20 or so and being quite incredulous that I couldn't understand a word he was saying.)

                    Comment

                    • oddoneout
                      Full Member
                      • Nov 2015
                      • 9436

                      #11
                      Originally posted by Richard Barrett View Post
                      Indeed so. (I'll always remember meeting my first Geordie at a party when I was 20 or so and being quite incredulous that I couldn't understand a word he was saying.)
                      Whereas Dutch in-laws, Frisian in origin, found it much easier to communicate with Geordies when in this country, than the general English population. Bit like Cornish and Breton?

                      Comment

                      • Lordgeous
                        Full Member
                        • Dec 2012
                        • 840

                        #12
                        I thought this threrad was about the Prom??!!

                        Comment

                        • LMcD
                          Full Member
                          • Sep 2017
                          • 8870

                          #13
                          Originally posted by Lordgeous View Post
                          I thought this threrad was about the Prom??!!
                          I'd like to think that Max Bygraves would have been thrilled to feature in an erudite discussion of a performance of Beethoven's 7th. One of the joys of the Forum, which is a very broad church, is that you can NEVER tell where a thread will end up - in most cases it's somewhere nice, and you may well have learnt something on the way. I think gurnemanz is right when he says that Mr B sings 'Tulips from AMsterDAM'.

                          Comment

                          • Richard Barrett
                            Guest
                            • Jan 2016
                            • 6259

                            #14
                            Originally posted by LMcD View Post
                            I think gurnemanz is right when he says that Mr B sings 'Tulips from AMsterDAM'.
                            In 3/4 time the "Am" is a minim while the "dam" is a dotted minim tied to a crotchet in the following bar, that is to say the latter syllable is twice as long. I rest my case m'lud.

                            Comment

                            • LMcD
                              Full Member
                              • Sep 2017
                              • 8870

                              #15
                              [QUOTE=Richard Barrett;808203]In 3/4 time the "Am" is a minim while the "dam" is a dotted minim tied to a crotchet in the following bar, that is to say the latter syllable is twice as long. I rest my case m'lud.[/QUOTE

                              I've just sung it to myself and, do you know, you're absolutely right! Like Manuel, I learn every day.

                              Comment

                              Working...
                              X