Originally posted by ardcarp
View Post
Olivier Latry @ Ripon Cathedral
Collapse
X
-
Mr Stoat
-
Originally posted by Mr Stoat View PostTalking of translations leads me to pronunciation. When I was young, "Fantasia" was pronounced "Fan tay zee-a" I now usually hear "Fanta zee er" What is the concensus please?
Comment
-
-
Originally posted by Vox Humana View PostAh! Thank you. An open and shut case then. As we thought: "Cradle-song on Two Ciphering Notes".
*but then, "cor" and "corner" and "corniche" (also "cornichon") are all etymologically linked by their bendiness. Its getting too deep for me.
Comment
-
-
Originally posted by Vox Humana View PostSacré bleu! Vous êtes Neddie Toulouse-Lautrec!
http://www.bbc.co.uk/iplayer/episode...of_Montmartre/
My g-kids used to answer telephone enquiries with, 'He's on the toilet', as children do. Now they take delight in, 'He's having a session with his French mistress, deliberately skewing the emphasis. The madame in question (I hastily add) attempts to raise my level of conversation from holidays, shops, food, transport and in my case organs and boats, to the finer things in life. Affected? Moi? I still sound like un pecheur bretop.
Comment
-
Comment