Hello.
Well, I’ve started a thread on George Butterworth, as you see. I’ve been meaning to do this for some time, but I’ve been writing a book about him – which has taken a year – and that’s occupied my time. The book will be published this year in Germany (though it’s in English). I’m still working on the bibliography (awkward) and index (hell) but it’s almost ready.
So I’m going to give ‘tasters’ on this thread, and pick out some of the more interesting things I’ve unearthed. I should be able to post something twice a week, but today I’ve got two things to start with. First his name.
George Sainton Kaye Butterworth.
Butterworth is a genuinely Anglo-Saxon name, like Elgar. The second element, ‘-worth’, is an enclosure; so it’s either an enclosure where butter is produced (a dairy, in other words), or it’s an enclosure belonging to an Anglo-Saxon with a name like Boter. My inclination is towards the latter, simply because there’s only one place-name, and it doesn’t seem likely the place was named after a dairy – unless it was a very prominent one. The settlement of Butterworth lies beneath the town of Milnrow, near Rochdale. That’s interesting, since George’s ancestral Butterworths came from the Rochdale area. By the 18th century they included many ministers – Baptists, then Methodists and latterly C of E (getting watered-down?). George’s own grandfather was Rev. George Butterworth, Vicar of Deerbolt near Tewksbury, where he was vicar for nearly 50 years.
But the family fortune dates from Joseph B., who was MP for Dover, and an abolitionist friend of William Wilberforce. He founded a publishing house that specialised in law reports and legal textbooks. Butterworths was a highly respected firm that was taken over in 1995. The publishing house passed down through another line (eldest son) but all the family benefitted, and Joseph B.’s grandson, Rev. George, married the daughter of the Bishop of Lincoln. They were our George’s grandparents. Rev. George had two sons that survived, Alexander and (yet again) George. Alexander was our George’s father; he was a barrister and clearly had pretentions, because he adopted his mother’s maiden name in a double-barrelled ‘Kaye Butterworth’ (his brother didn’t). It’s not hyphenated. (Not so long before, another barrister, John Williams, had adopted an ancestral name of ‘Vaughan’ in another non-hypenated double-barrelled name.)
Well, that deals with the family name(s) and also ‘George’ – which I suppose was inevitable. ‘Sainton’ is different. George’s mother, Julia Wigan, was from an Anglo-Indian family of doctors, but she was born in England and, like Alexander, lived in the West Country, at Portishead. She was a singer, and apparently a very good one; I traced solo performances (recitals and oratorios) all over the country, conducted or accompanied by big names. She had been a pupil of Charlotte Sainton-Dolby, the wife of the French émigré violinist Prosper Sainton. Mme. Sainton-Dolby employed her as her ‘resident pupil’ (a sort of living advertisement). Julia was also Professor of Singing at the Croydon Conservatoire and visiting professor at the Hampstead Conservatoire. She was already 34 in 1883 when a 28-year-old A. K. Butterworth enrolled at Mme. Sainton-Dolby’s Vocal Academy for vocal tuition. The pair were married next year (society wedding at St. Margaret’s Westminster) and their only child was born on July 12th 1885. But while Julia was expecting George, Mme. Sainton-Dolby died. Hence George’s second given name.
And despite what every R3 announcer says, it is pronounced in the French manner. This was confirmed to me by Hugh Butterworth the younger, remarkably George’s 1st cousin - yes! - the child of George’s ‘Uncle George’ and a second wife. (The only awkward bit is that Uncle George gave his new son the same names as the son he had lost at Loos in WW1 – Hugh Montagu Butterworth.) Hugh was born in the 1930s and remembers ‘Uncle Alick’ well. He liked him a lot and he always pronounced the name as a French name – which of course it is.
Well, I’ve started a thread on George Butterworth, as you see. I’ve been meaning to do this for some time, but I’ve been writing a book about him – which has taken a year – and that’s occupied my time. The book will be published this year in Germany (though it’s in English). I’m still working on the bibliography (awkward) and index (hell) but it’s almost ready.
So I’m going to give ‘tasters’ on this thread, and pick out some of the more interesting things I’ve unearthed. I should be able to post something twice a week, but today I’ve got two things to start with. First his name.
George Sainton Kaye Butterworth.
Butterworth is a genuinely Anglo-Saxon name, like Elgar. The second element, ‘-worth’, is an enclosure; so it’s either an enclosure where butter is produced (a dairy, in other words), or it’s an enclosure belonging to an Anglo-Saxon with a name like Boter. My inclination is towards the latter, simply because there’s only one place-name, and it doesn’t seem likely the place was named after a dairy – unless it was a very prominent one. The settlement of Butterworth lies beneath the town of Milnrow, near Rochdale. That’s interesting, since George’s ancestral Butterworths came from the Rochdale area. By the 18th century they included many ministers – Baptists, then Methodists and latterly C of E (getting watered-down?). George’s own grandfather was Rev. George Butterworth, Vicar of Deerbolt near Tewksbury, where he was vicar for nearly 50 years.
But the family fortune dates from Joseph B., who was MP for Dover, and an abolitionist friend of William Wilberforce. He founded a publishing house that specialised in law reports and legal textbooks. Butterworths was a highly respected firm that was taken over in 1995. The publishing house passed down through another line (eldest son) but all the family benefitted, and Joseph B.’s grandson, Rev. George, married the daughter of the Bishop of Lincoln. They were our George’s grandparents. Rev. George had two sons that survived, Alexander and (yet again) George. Alexander was our George’s father; he was a barrister and clearly had pretentions, because he adopted his mother’s maiden name in a double-barrelled ‘Kaye Butterworth’ (his brother didn’t). It’s not hyphenated. (Not so long before, another barrister, John Williams, had adopted an ancestral name of ‘Vaughan’ in another non-hypenated double-barrelled name.)
Well, that deals with the family name(s) and also ‘George’ – which I suppose was inevitable. ‘Sainton’ is different. George’s mother, Julia Wigan, was from an Anglo-Indian family of doctors, but she was born in England and, like Alexander, lived in the West Country, at Portishead. She was a singer, and apparently a very good one; I traced solo performances (recitals and oratorios) all over the country, conducted or accompanied by big names. She had been a pupil of Charlotte Sainton-Dolby, the wife of the French émigré violinist Prosper Sainton. Mme. Sainton-Dolby employed her as her ‘resident pupil’ (a sort of living advertisement). Julia was also Professor of Singing at the Croydon Conservatoire and visiting professor at the Hampstead Conservatoire. She was already 34 in 1883 when a 28-year-old A. K. Butterworth enrolled at Mme. Sainton-Dolby’s Vocal Academy for vocal tuition. The pair were married next year (society wedding at St. Margaret’s Westminster) and their only child was born on July 12th 1885. But while Julia was expecting George, Mme. Sainton-Dolby died. Hence George’s second given name.
And despite what every R3 announcer says, it is pronounced in the French manner. This was confirmed to me by Hugh Butterworth the younger, remarkably George’s 1st cousin - yes! - the child of George’s ‘Uncle George’ and a second wife. (The only awkward bit is that Uncle George gave his new son the same names as the son he had lost at Loos in WW1 – Hugh Montagu Butterworth.) Hugh was born in the 1930s and remembers ‘Uncle Alick’ well. He liked him a lot and he always pronounced the name as a French name – which of course it is.
Comment