Originally posted by ferneyhoughgeliebte
View Post
Lieder and Art Song for Beginners/Intermediates
Collapse
X
-
Originally posted by Mary Chambers View PostThe words constitute half of all songs. A knowledge of languages is a huge advantage. I have a friend who loves Schubert songs and song cycles passionately, but she has no German at all. I often wonder what exactly she is listening to. It can't be same as what I hear.
(As for what I listen for in songs... well, the sounds, I guess!)
I will say that my favourite song composer of the 20th century is probably Kurtág.
Comment
-
-
Originally posted by kea View PostI will say that my favourite song composer of the 20th century is probably Kurtág.
A favourite English song of mine which I should have included in my last post is King David by Howells. The piano part is challenging, since one has to represent the sounds of a harp with both hands, whilst the right hand adds snippets of birdsong (needing a different tone-colour). It almost needs three hands, in fact. But it must sound effortless! I think I almost did justice to it last time I played it.
It's a beautiful song which I love. There must be recordings but I can't recommend one because I've never heard one.
Comment
-
-
IOriginally posted by kea View PostI don't like words in music at all—they are, at best, a distraction, at worst, competition. This is just a personal preference though (the part of my brain that processes music also seems to do language, so they end up working against one another). It generally pleases me that most singers sing in such a way that the words are more or less incomprehensible—although it displeases me that most of them sing with pretty extensive vibrato, so as a result there are a lot of songs I don't listen to because even though they're great music they've never been interpreted in a way that appeals to me. (This applies to most repertoire after ca 1820)
(As for what I listen for in songs... well, the sounds, I guess!)
.
Comment
-
-
Originally posted by rauschwerk View PostExamples please!
Originally posted by Mary Chambers View PostI
Do you find out what the text is and then ignore it, or simply not read it at all? Is the voice then just an extra instrument as far as you're concerned? I am curious about this.
Yes, I'd say I look upon the voice as "just" a musical instrument—and have listened to song arrangements where it's replaced with another one (eg cello or whatever) with no loss of enjoyment—that's partly because of how different singing is (timbrally) from speech, but then some modernist composers incorporate speech and other sounds as extended techniques/"found objects", and make them sound musical by decontextualisation from language. (Does Sequenza III count as lieder? ) So to an extent it depends on comprehensibility, with the more text being understandable the less "musical" the voice being.
Comment
-
-
Originally posted by Mary Chambers View PostI tend now just to call them all songs, whatever language they're in. I will say Lieder occasionally, but I think art song is a silly, meaningless and unnecessary expression. Is it used to distinguish them from pop songs?
Of course they can be in English. Britten is the best English song composer, and uses a huge variety of great poetry in his works. One of the problems with the peerless songs of, for example, Schubert is that the language is a barrier to many English-speaking people, and they really don't translate well. The words constitute half of all songs. A knowledge of languages is a huge advantage. I have a friend who loves Schubert songs and song cycles passionately, but she has no German at all. I often wonder what exactly she is listening to. It can't be same as what I hear.
Knowing some of the songs helped me in my final exams. I wrote on essay on Goethe's poetry and was more readily able to recall bits of text I wished to quote by singing the song to myself. I can specifically remember doing this with Ganymed ... which I could recite by heart to this day.
Comment
-
-
Originally posted by Mary Chambers View PostDo you find out what the text is and then ignore it, or simply not read it at all? Is the voice then just an extra instrument as far as you're concerned? I am curious about this.
I spent my youth listening to (mostly American) pop songs, then to Jazz vocal with translation in the sleeve notes etc., and watching films in various languages with subtitles. As a result, I developed a way of combining what I hear (the voice) and what I understand (from the text in translation) quite seamlessly. One exception is reading the printed libretto while I watch an opera, in my case at home on screen. This doesn’t work too well.
My current main interest in song repertoire is Italian Baroque songs and cantatas. Apart from a handful of Handel’s works, even on the Internet, finding the words of these songs, let alone their English translations is pretty remote. I found out with my annoyance that unless it is a brand new release, there is no guarantee that CDs include the full texts.
The words of many songs in this repertoire are not all that subtle, wiki translation is usually good enough to tell you what the title (roughly) means, and after awhile you build up a reasonable set of vocabulary to be able to guess and follow what the song is roughly about. Also, many cantatas are based on the Biblical stories which can be found out with a bit of Google search (I did not grow up with the Bible), and this helps to follow the ‘narrative’ of the cantata. With all these ‘tricks’, and as the music is there to ‘paint’ the words, once you get an idea, it isn’t as impossible as it may seem to appreciate and enjoy these songs and cantatas without knowing Italian.
I imagine your friend enjoys Lieder in a similar way. Of course this is no equivalent to being able to understand the original language but as long as the music and the performance are strong enough to pull me along, I am perfectly happy to listen to songs without understanding the actual words. I really don’t fancy listening to Monteverdi’s madrigals in English translation.
[ed.] I think what attracts me to these songs is not so much the text but the way in which human voice is used. Text or at least what the song is about is important, as, without it, the music makes little sense but it is hearing the voice that gives me the pleasure.
.Last edited by doversoul1; 18-10-15, 19:47.
Comment
-
-
Roehre
Originally posted by greenilex View PostOn the question of language and comprehension, I have serious problems with singers who cannot pronounce French.
This may be because, although nowhere near bilingual, I learned French songs in early childhood from a native speaker. But it worries me much less when an English singer malforms a German word. Anyone feel the same way?
Comment
-
Originally posted by Roehre View Post[DFD's] English pronunciation -like the War Requiem- spoils my enjoyment.I keep hitting the Escape key, but I'm still here!
Comment
-
-
Roehre
Originally posted by LeMartinPecheur View PostFor a real feast of this, try (or avoid) his 1970s DG disc of Ives songs. On top of the pronunciation he doesn't always get the right notes, in The Swimmer particularly.
Comment
-
Originally posted by rauschwerk View PostAnd so a thread born of enthusiasm is in danger of becoming a series of gripes about vibrato and pronunciation. Any chance of more discussion of actual music? I only ask.
If I could only save one of his Songbooks I think it would be the Mörike. One song? Fussreise, if only because I can always recall the vocal part and can almost sing it Also, I love the poem, though doubtless many others in this Songbook are greater.
Favourite recording? Um, tricky, but I do have a soft spot for Schwarzkopf's late Decca, so aptly and accurately described IIRC as a Fussreise in high-heelsI keep hitting the Escape key, but I'm still here!
Comment
-
-
Apart from Elgar's Sea Pictures, I'd suggest to a newcomer, Like to the Damask Rose and The Shepherd's Song.
Mendelssohn's Volkslied especially when sung by Margaret Price and Janet Baker's recital of English song that includes the intensely beautiful The Fields are Full.
Amongst the finest of all English song recitals on disc, Bryn Terfel's recording of VW's Songs of Travel, Butterworth's Shropshire Lad and various delights from Finzi and Ireland.
Brahms's Mainacht and Schumann's Nussbaum and Widmung are other songs I'd try to play to someone willing to explore the song repertoire. I mentioned Granados above but there are many gems in the Spanish repertoire that seldom get performed, more or less anything by Falla and Montsalvatge is worth listening to.
Comment
-
Comment