The 'oh no not another thread' thread

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts
  • Nick Armstrong
    Host
    • Nov 2010
    • 26350

    #61
    Originally posted by Norfolk Born View Post
    I didn't know morale in the Navy was THAT low.


    One of the best ever on these boards, in my view, Norfy!

    My compliments

    Made me

    "...the isle is full of noises,
    Sounds and sweet airs, that give delight and hurt not.
    Sometimes a thousand twangling instruments
    Will hum about mine ears, and sometime voices..."

    Comment

    • ferneyhoughgeliebte
      Gone fishin'
      • Sep 2011
      • 30163

      #62
      Originally posted by Caliban View Post
      Made me
      Me, too!
      [FONT=Comic Sans MS][I][B]Numquam Satis![/B][/I][/FONT]

      Comment

      • Auric

        #63
        Anyone for Strauss's Till Yewlenspiegel? (KD Lunchtime Concert Tuesday 22nd May)

        Comment

        • ahinton
          Full Member
          • Nov 2010
          • 16122

          #64
          Originally posted by Auric View Post
          Anyone for Strauss's Till Yewlenspiegel? (KD Lunchtime Concert Tuesday 22nd May)
          Certainly not if published by Yewlenburg! Grrr! I'm glad I didn't hear that; it might have put me off my lunch!

          Comment

          • Norfolk Born

            #65
            Originally posted by Auric View Post
            Anyone for Strauss's Till Yewlenspiegel? (KD Lunchtime Concert Tuesday 22nd May)
            She did get it right when the first item ended - but that only increases one's ire (well, mine at any rate) at her inability to get it right first time.

            Comment

            • Nick Armstrong
              Host
              • Nov 2010
              • 26350

              #66
              Originally posted by Norfolk Born View Post
              She did get it right when the first item ended - but that only increases one's ire (well, mine at any rate) at her inability to get it right first time.
              I think for me it's more a question of being irked than irate - but your point is a good one either way. This seems to sum it up:
              "...the isle is full of noises,
              Sounds and sweet airs, that give delight and hurt not.
              Sometimes a thousand twangling instruments
              Will hum about mine ears, and sometime voices..."

              Comment

              • Norfolk Born

                #67
                What's the noun from 'irked' - let's invent one!
                I'm afraid that, having spent the last 45 or so years translating documents from German (and French and occasionally Italian) into English, I cannot in all conscience display anything less than ire when people as highly paid and hyped as what she is can't be bothered to learn the basics of correct pronunciation.
                'Ich weiß nicht, was soll es bedeuten
                Daß ich so zornig bin'
                (With apologies to Heine)
                (Free translation: She makes me SO MAD )

                Comment

                • Nick Armstrong
                  Host
                  • Nov 2010
                  • 26350

                  #68
                  Originally posted by Norfolk Born View Post
                  What's the noun from 'irked' - let's invent one!
                  I'm afraid that, having spent the last 45 or so years translating documents from German (and French and occasionally Italian) into English, I cannot in all conscience display anything less than ire when people as highly paid and hyped as what she is can't be bothered to learn the basics of correct pronunciation.
                  'Ich weiß nicht, was soll es bedeuten
                  Daß ich so zornig bin'
                  (With apologies to Heine)
                  (Free translation: She makes me SO MAD )
                  Fair enough
                  "...the isle is full of noises,
                  Sounds and sweet airs, that give delight and hurt not.
                  Sometimes a thousand twangling instruments
                  Will hum about mine ears, and sometime voices..."

                  Comment

                  • Norfolk Born

                    #69
                    It's OK ...really ...I'm over it ... for now ... (until she does it again)
                    I wonder what happened between her first version (ca. 1307) and the second (ca. 1322)?

                    Comment

                    • Pianorak
                      Full Member
                      • Nov 2010
                      • 3122

                      #70
                      Originally posted by Norfolk Born View Post
                      'Ich weiß nicht, was soll es bedeuten
                      Daß ich so zornig bin'
                      Dass . . . (apparently)

                      [from SaysomethinginWelsh website]
                      The double-s for ß rule is called the ''Geßlerhut'' or the ''silicon bosom'' of the reform, as it only serves the purpose to show that the text is ''reformed'', i.e. the autor of the text complies to the authorities, which is of course still very important in Germany. We've obviously not learnt very much after WWII. This rule makes German texts ugly and difficult do read, as the ß in classical German orthography has dedicated functions, see Das Zeichen ß.


                      Originally posted by Norfolk Born View Post
                      . . . I wonder what happened between her first version (ca. 1307) and the second (ca. 1322)?
                      Quick call to the BBC Pronunciation Unit (if it still exists)?
                      My life, each morning when I dress, is four and twenty hours less. (J Richardson)

                      Comment

                      • Panjandrum

                        #71
                        Originally posted by Pianorak View Post
                        Quick call to the BBC Pronunciation Unit (if it still exists)?
                        From more like.

                        Comment

                        • french frank
                          Administrator/Moderator
                          • Feb 2007
                          • 29538

                          #72
                          Originally posted by Norfolk Born View Post
                          I wonder what happened between her first version (ca. 1307) and the second (ca. 1322)?
                          It's usually (a generalisation) a quiet word from the producer.
                          It isn't given us to know those rare moments when people are wide open and the lightest touch can wither or heal. A moment too late and we can never reach them any more in this world.

                          Comment

                          • cloughie
                            Full Member
                            • Dec 2011
                            • 21997

                            #73
                            Originally posted by french frank View Post
                            It's usually (a generalisation) a quiet word from the producer.
                            Do you like Barakilev's music?

                            Comment

                            • Panjandrum

                              #74
                              It really does demonstrate La Derham's innate lack of sympathy for classical music if she has reached her age without ever hearing the correct pronunciation of Till Eulenspiegel. After all, it's hardly an oeuvre oubliee. Same goes for all those new school of presenters who insist on "Show Pan".

                              Comment

                              • amateur51

                                #75
                                Originally posted by Norfolk Born View Post
                                What's the noun from 'irked' - let's invent one!
                                I'm afraid that, having spent the last 45 or so years translating documents from German (and French and occasionally Italian) into English, I cannot in all conscience display anything less than ire when people as highly paid and hyped as what she is can't be bothered to learn the basics of correct pronunciation.
                                'Ich weiß nicht, was soll es bedeuten
                                Daß ich so zornig bin'
                                (With apologies to Heine)
                                (Free translation: She makes me SO MAD )
                                Spot on, Norfs

                                Comment

                                Working...
                                X