Originally posted by LMcD
View Post
Essential Classics - The Continuing Debate
Collapse
X
-
Originally posted by oddoneout View PostWell life is certainly pleasanter for not engaging in combat, but raises the question as to how far willful ignorance should be tolerated.
Comment
-
-
Devil's chord
I liked the short discussion about the tritone on Thursday. The trouble with this is that we're used to hearing so much music nowadays with dissonances which were disliked/banned in previous centuries that they just sound "normal". It's good to be reminded of these things from time to time though. There were some useful examples, including some from rock/pop music.
Comment
-
-
Originally posted by oddoneout View PostTime for Head Girl Miss Suzy to be seen by the Head Teacher I think. We know she doesn't take correction or criticism well but being rude to listeners is a step too far. This morning we had 'yes I know it should be Concerti Grossi, so don't write in OK - but it sounds silly' [not as silly as concerto grossos] in a narky tone.
Earlier there was a nice plug for a wood treatment product; we all know what company has 'does what it says on the tin', so no need to name it as well...or is that something else that has changed? I seem to remember product placement constraints have changed somewhat but I thought actually naming was still out.
Comment
-
-
Originally posted by Heldenleben View PostThat would be going too far I think. I think the policy , as far as possible, is to be accurate . Interesting that we anglicise Rome , Vienna etc but now make an attempt to get Chinese cities right .
Comment
-
-
Originally posted by Heldenleben View PostInteresting that we anglicise Rome , Vienna etc but now make an attempt to get Chinese cities right .
(* - unless there's an attempt at irony.)[FONT=Comic Sans MS][I][B]Numquam Satis![/B][/I][/FONT]
Comment
-
-
Originally posted by ferneyhoughgeliebte View PostBut, with the sole exception of "Paris"*, all French towns and cities are pronounced with at least an attempt to reproduce the French pronunciations.
(* - unless there's an attempt at irony.)
Rheims/Reims? ( English: /riːmz/; French: /ʁɛ̃s/ )
... or again :
Armentières ( French : /aʁmɑ̃tjɛːʁ/ )
(English : https://www.youtube.com/watch?v=EtiynnETOlM )
[ ... message to self : never use the phrase "with the sole exception" ]
.Last edited by vinteuil; 20-03-19, 14:20.
Comment
-
-
Originally posted by vinteuil View Post[ ... message to self : never use the phrase "with the sole exception" ]
(Although I do pronounce both those placenames with at least an attempt at what I think is the local pronunciation. Certainly not "reams" [as in paper] or "Are men tears".)[FONT=Comic Sans MS][I][B]Numquam Satis![/B][/I][/FONT]
Comment
-
-
Originally posted by ferneyhoughgeliebte View Post
(Although I do pronounce those placenames with at least an attempt at what I think is the local pronunciation. Certainly not "reams" [as in paper.)
Comment
-
Comment