The Magic Flute - Glyndebourne - cinema screening

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts
  • Pulcinella
    Host
    • Feb 2014
    • 11111

    #46
    The Overture Opera Guide

    gets a good review in the September 2019 issue of Gramophone that's just popped through the letterbox.

    Comment

    • doversoul1
      Ex Member
      • Dec 2010
      • 7132

      #47
      Opera and translation

      Not surprisingly, it’s a very well studied field in translation studies (I am some 20 years out of date).


      Abstract: Opera is a synchronization of different media of artistic expression, with a dual emphasis on music and drama. Operatic scholarship has voiced different views on the fusion of verbal and musical discourse, the two extremes being logocentrism and musicocentrism. The interlingual translation of the verbal subtext is a complex enterprise subject to multiple constraints. By focusing on its intricacies in some detail (the anatomy of the human vocal apparatus, high/low pitches, stress, prosodic and intonational patterns, rhyme, etc., together determining the singability of the libretto), I hope that the discussion will shed light on the manifold problems involved in opera translation. The theoretical remarks are exemplified in an analysis of selected passages from Das Rheingold, by Richard Wagner.Résumé: L'opéra est une synchronisation de différents moyens d'expression artistique avec un double accent sur la musique et le drame. Les études scientifiques sur l'opéra ont exprimé différents points de vue sur la fusion du discours verbal et musical; les conceptions extrêmes ont été le logocentrisme et le musicocentrisme. La traduction interlinguale du subtexte verbal représente une tâche complexe soumise à des contraintes multiples. En mettant l'accent sur la complexité de cette tâche, en ce qui concerne les détails tels que l'anatomie de l'appareil vocal humain, les tons hauts et bas, l'accent tonique, les structures de la prosodie et de l'intonation, la rime, etc., tout ce qui ensemble détermine la qualité "chantable " du livret, nous espérons par la présente discussion mettre en lumière la complexité des problèmes inhérente à la traduction en matière d'opéra. Pour illustrer et vérifier ces remarques nous prenons comme exemple d'analyse Das Rheingold, de Richard Wagner.




      ...and a whole lot more.

      Comment

      Working...
      X