ROH: Ring 2018

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts
  • Pianorak
    Full Member
    • Nov 2010
    • 3128

    R3 - What a complete and unalloyed pleasure to listen to Stuart Skelton's Siegmund in the first act of Walkuere. A true Wagnerian Heldentenor, with perfect intonation, perfect German diction. A voice to die for!
    My life, each morning when I dress, is four and twenty hours less. (J Richardson)

    Comment

    • DracoM
      Host
      • Mar 2007
      • 13000

      A lot better to listen to than watch for a number of reasons!!

      Comment

      • Nick Armstrong
        Host
        • Nov 2010
        • 26595

        Intriguing tweet today from a would-be member of one of the audiences recently:
        I’ve been contacted by the Met Police who are investigating an altercation which took place in SC Row A during the second Ring cycle in front of the seats I had in Row B. I had to explain that I’d been ill, in and out of hospital and unable to attend as planned. Bloody Wagnerians!

        "...the isle is full of noises,
        Sounds and sweet airs, that give delight and hurt not.
        Sometimes a thousand twangling instruments
        Will hum about mine ears, and sometime voices..."

        Comment

        • kernelbogey
          Full Member
          • Nov 2010
          • 5817

          Originally posted by Pianorak View Post
          R3 - What a complete and unalloyed pleasure to listen to Stuart Skelton's Siegmund in the first act of Walkuere. A true Wagnerian Heldentenor, with perfect intonation, perfect German diction. A voice to die for!
          Agreed... and Emily Magee's voice conveying beautifully the passing emotions of Sieglinde, from her very first line.

          Comment

          • Rcartes
            Full Member
            • Feb 2011
            • 194

            Does anyone know where I can find a copy of the full translation used in the surtitles of the current cycle? It's clearly different from anything I've seen before, but I'd like to study it properly - but I can't find it anywhere. Help would be appreciated!

            Comment

            • Cockney Sparrow
              Full Member
              • Jan 2014
              • 2293

              Email the education/insight team at the ROH, and let us know the answer...(?)

              (At one of their insight sessions John Deathridge said he had just finished a translation of the Ring).

              Comment

              • kernelbogey
                Full Member
                • Nov 2010
                • 5817

                I missed the relay of Die Walkuere at my local Picturehouse cinema. There's no sign in their schedule of Siegfried or Goetterdaemmerung. Does anyone know of cinema relays of those two?

                Comment

                • gurnemanz
                  Full Member
                  • Nov 2010
                  • 7429

                  Originally posted by kernelbogey View Post
                  Agreed... and Emily Magee's voice conveying beautifully the passing emotions of Sieglinde, from her very first line.
                  Sieglinde's emotional development also came across with striking visual impact as she was transformed from a poor creature crouching in the corner at the start of the scene into a confident free woman by the end. Ain Anger as Hunding was also most impressive - not a mindless brute but strong and straightforward, bound to do what he had to do.

                  Comment

                  • Bella Kemp
                    Full Member
                    • Aug 2014
                    • 483

                    An overwhelming experience - even the long-suffering Mr K. was moved.
                    It must be said, however, that apart from the final scenes, the staging was too-often silly. For instance, one longed for a sense of awe to match the outstanding singing and orchestral playing at the start of Act 3 in Die Walkure - and there were the said Valkyrie's clutching horses' skulls, which might have been great metaphor for something, but simply seemed silly to us. And, gosh, when Siegfried finds himself in the forest and about to understand what the bird is saying, a lifesize white deer and - was it a sheep? - are wheeled on, causing giggles in the audience. It shouldn't happen! Why can't producers resist the temptation to blow raspberries? The finale, however, was magnificently done and a sense of true grandeur was achieved.

                    Comment

                    • Rcartes
                      Full Member
                      • Feb 2011
                      • 194

                      Originally posted by Cockney Sparrow View Post
                      Email the education/insight team at the ROH, and let us know the answer...(?)

                      (At one of their insight sessions John Deathridge said he had just finished a translation of the Ring).
                      Thanks for that suggestion: will try it.

                      Comment

                      • Cockney Sparrow
                        Full Member
                        • Jan 2014
                        • 2293

                        Originally posted by kernelbogey View Post
                        I missed the relay of Die Walkuere at my local Picturehouse cinema. There's no sign in their schedule of Siegfried or Goetterdaemmerung. Does anyone know of cinema relays of those two?
                        I presume a judgement was made as to whether the complete cycle would attract sufficient audience? Only Walkure selected for cinema screening:

                        Comment

                        • kernelbogey
                          Full Member
                          • Nov 2010
                          • 5817

                          Originally posted by Cockney Sparrow View Post
                          I presume a judgement was made as to whether the complete cycle would attract sufficient audience? Only Walkure selected for cinema screening:
                          http://www.roh.org.uk/news/royal-ope...ason-announced
                          Thanks for this, CS.

                          IMV a poor judgement. I saw the Met's Goetterdaemmerung at my local Picturehouse a couple (?) of years ago and I think there was a pretty full house.

                          The Met's Walkuere is scheduled for a relay there on 30 March 2019, I noticed in my search.

                          Comment

                          • Howdenite
                            Full Member
                            • Nov 2010
                            • 82

                            Originally posted by Rcartes View Post
                            Does anyone know where I can find a copy of the full translation used in the surtitles of the current cycle? It's clearly different from anything I've seen before, but I'd like to study it properly - but I can't find it anywhere. Help would be appreciated!
                            In the very small print in the cast sheets, it says Stewart Spencer is responsible for the surtitles. I have his book and, not having read through it in a while, I would say the surtitles are similar to the book but in some places are rather different, so I'm not sure the book would provide you with what you are after. That said, I very much like his translation.

                            Comment

                            • Rcartes
                              Full Member
                              • Feb 2011
                              • 194

                              Originally posted by Howdenite View Post
                              In the very small print in the cast sheets, it says Stewart Spencer is responsible for the surtitles. I have his book and, not having read through it in a while, I would say the surtitles are similar to the book but in some places are rather different, so I'm not sure the book would provide you with what you are after. That said, I very much like his translation.
                              Thanks for that, I'll have a look ar the Spencer book as soon as I can find a copy (I hadn't noticed the note in the cast list: it's rather cunningly disguised!

                              Comment

                              • Conchis
                                Banned
                                • Jun 2014
                                • 2396

                                The subtitles are very poor and inaccurate. 'Unreliable translation' doesn't even begin to cover it!

                                Comment

                                Working...
                                X