Thanks I'll check out the webchat. The thing about her books is they're all at least slightly off the wall one way or another. I read several many many years ago and thought a little went a long way, but on reading Wise Children recently was amazed at how inventive she is and with no respect for limitations of genre. So she might not be for you at all!
What are you reading now?
Collapse
X
-
Originally posted by Stanfordian View PostSorry, but V.C., K.B.E., C.B., C.M.G., D.S.O. was his title! Sir Adrian Carton de Wiart was a professional soldier who rose to rank of Lieutenant-General. His V.C. and D.S.O., and was mentioned in dispatched six times, all examples of his bravery. He fought in the Boer War and both World Wars. "He was shot in the face, head, stomach, ankle, leg, hip and ear; survived two plane crashes; tunnelled out of a prisoner-of-war camp; and tore off his own fingers when a doctor refused to amputate them." He lost an eye and had a hand amputated and that was before he escaped from prison in Italy in WW2.
.
Comment
-
-
Originally posted by vinteuil View Post... and he married Countess Friederike Maria Karoline Henriette Rosa Sabina Franziska Fugger von Babenhausen .
.Last edited by Stanfordian; 18-06-18, 11:21.
Comment
-
-
Originally posted by Richard Tarleton View PostSingle and Single another version of "a son's anguished relations with his father" [Adam Sisman] previously explored in A Perfect Spy....My life, each morning when I dress, is four and twenty hours less. (J Richardson)
Comment
-
-
.
Wilhelm Raabe : Stopfkuchen. In translation ("Tubby Schaumann: A Tale of Murder and the High Seas"). How I wish I had acquired German when I was young! Sixty six is too old to learn German...
I love Raabe. Far too little available in English; Stopfkuchen a gloriously frustrating tale with an unreliable narrator and various long-winded and digressionary characters - but when you reach the dénouement you see how it all makes sense. In the same volume (Wilhelm Raabe, Novels, The German Library, Continuum publishers) the lovely Horacker.
.Last edited by vinteuil; 18-06-18, 15:54.
Comment
-
-
My weekend reading was this:
Who remembers Robert Shaw, these days? Not many, I'd hazard a guess, though Jaws and From Russia With Love are still watched. His parallel career as a novelist and playwright seems to have been completely forgotten. Has anyone on here read any of his novels?
Comment
-
-
Originally posted by Conchis View PostMy weekend reading was this:
Who remembers Robert Shaw, these days? Not many, I'd hazard a guess, though Jaws and From Russia With Love are still watched. His parallel career as a novelist and playwright seems to have been completely forgotten. Has anyone on here read any of his novels?
Comment
-
-
Current reading is The Sea by John Banville, the first of his books I've read. I'm looking forward to reading more, even though I haven't finished this one yet. What a beautiful and subtle prose style he has, owing much to Beckett to be sure, but still much more individual and affecting on the level of just the texture of words and sentences than most contemporary fiction I've come across, while never lapsing into empty virtuosity like some.
Comment
-
-
Originally posted by Richard Barrett View PostCurrent reading is The Sea by John Banville, the first of his books I've read. I'm looking forward to reading more, even though I haven't finished this one yet. What a beautiful and subtle prose style he has, owing much to Beckett to be sure, but still much more individual and affecting on the level of just the texture of words and sentences than most contemporary fiction I've come across, while never lapsing into empty virtuosity like some.
Comment
-
-
Originally posted by Pianorak View PostCurrently reading Der Stechlin by Theodor Fontane, to be followed by "L'Adultera".And the tune ends too soon for us all
Comment
-
-
Originally posted by Constantbee View PostOn my must read list, PR Very slow reading for me, I'm afraid, and not yet available in English translation A little publishing house called Angel Classics has been some excellent work translating some of the lesser known 19th Century novellas, including Fontane's Cecile, and some very welcome translations of little known Russian fiction. The winter project for me was ploughing through Theodor Storm: Paul the Puppeteer and Carsten the Trustee which I still think sounds better translated as Carsten the Steward, but ... oh well.
Angel also have some Stifter - also woefully under-represented in English translation :
.
Comment
-
-
Originally posted by vinteuil View Post
Angel also have some Stifter - also woefully under-represented in English translation :
.And the tune ends too soon for us all
Comment
-
Comment