Originally posted by smittims
View Post
Well, richard, one could write a book to answer your question,and indeed this has probably been done by more learned minds than mine. Editing Shakespeare is a lifetime's occupation.
Briefly,this is because, although the plays are clearly masterpieces of inexahustible fascination and human significance, there are so many mysteries about exactly what the author intended at so many points. For instance,there is no known surviving autograph of any of the plays, and the various forms in which they have come down to us suggest clearly that changes were made, though we lack information as to the nature and extent of the changes when , why or by whom. King Lear, for example , survives in two versions , one a quarto from 1608, which , though published in the author's lifetime, has no clear provenance, and a Folio from 1623, which, though printed after his death was published by two of his former colleagues. There are discrepancies between the two texts, but neither is clearly 'better' than the other. Other plays display other problems. Macbeth seems to have some scenes missing: characters refer to something that happened earlier which is not in the text. Pericles, long thought to be a pirated text, is now considered to have been a collaboration between Shakespeare and George Wilkins,the author of a contemporary novel on the same story. In most cases we lack clear facts about how the texts reached their surviving states. And ironically , the 1623 Folio, which was meant to establish a standard text, and which is the only surviving versionof about half the plays, presents innumerable textual problems, largely because we don't know what editing Hemmings and Condell did to their sources, nor where they got them.
So the editor needs to research such subjects as the practice of printing and proofreading in Jacobean England, the extent to which authors collaborated, the changes made when a play was revived with or without the author's involvement, and so on. He needs also to know a lot about knowledge, beliefs and ethics of the time, to understand why Shakespeare makes his characters say sometimes puzzling things.
Different editors will have different approaches and different theories about all these things . And they will be influenced by their own beliefs about Shakespeare and his intentions. Here is further uncertainty, since he has very skilfully concealed from us his own private moral, ethical and spiritual beliefs. He left no interviews nor exlapanations, as recent authors have done. If his plays were simple and their surviving text definitive, there would be no need of editions. That this is not so is the start of an endless search.
Briefly,this is because, although the plays are clearly masterpieces of inexahustible fascination and human significance, there are so many mysteries about exactly what the author intended at so many points. For instance,there is no known surviving autograph of any of the plays, and the various forms in which they have come down to us suggest clearly that changes were made, though we lack information as to the nature and extent of the changes when , why or by whom. King Lear, for example , survives in two versions , one a quarto from 1608, which , though published in the author's lifetime, has no clear provenance, and a Folio from 1623, which, though printed after his death was published by two of his former colleagues. There are discrepancies between the two texts, but neither is clearly 'better' than the other. Other plays display other problems. Macbeth seems to have some scenes missing: characters refer to something that happened earlier which is not in the text. Pericles, long thought to be a pirated text, is now considered to have been a collaboration between Shakespeare and George Wilkins,the author of a contemporary novel on the same story. In most cases we lack clear facts about how the texts reached their surviving states. And ironically , the 1623 Folio, which was meant to establish a standard text, and which is the only surviving versionof about half the plays, presents innumerable textual problems, largely because we don't know what editing Hemmings and Condell did to their sources, nor where they got them.
So the editor needs to research such subjects as the practice of printing and proofreading in Jacobean England, the extent to which authors collaborated, the changes made when a play was revived with or without the author's involvement, and so on. He needs also to know a lot about knowledge, beliefs and ethics of the time, to understand why Shakespeare makes his characters say sometimes puzzling things.
Different editors will have different approaches and different theories about all these things . And they will be influenced by their own beliefs about Shakespeare and his intentions. Here is further uncertainty, since he has very skilfully concealed from us his own private moral, ethical and spiritual beliefs. He left no interviews nor exlapanations, as recent authors have done. If his plays were simple and their surviving text definitive, there would be no need of editions. That this is not so is the start of an endless search.
Comment