Originally posted by Eine Alpensinfonie
View Post
The Evolution of Language
Collapse
X
-
-
-
Originally posted by Eine Alpensinfonie View PostCan anyone recommend any books on this interesting topic? I may have missed out earlier in life, but it's not too late...
1) languages in general;
2) the history of English;
3) English place names.
Can't help you with readings on 1).
For 2) at Foxrod Uni donks ago we were directed to a History of the English Language by A C Baugh which was very readable. I still refer to my well-thumbed copy. It's still in print and has been revised/updated by some academic successor - I've seen a 2003 or 2006 edition I think.
On 3) an excellent way to start is the Dictionary of English Place-names by A D Mills, a nice cheap paperback which is designed to cover IIRC at least all the place-names in any decent motoring atlas. http://www.amazon.co.uk/Dictionary-B.../dp/019960908X My copy says it has 12,000+ entries. For more detail of a particular area the first point of call is usually the relevant volume of the English Place Names Society (EPNS), of which Dr Onions is or was a council member. There's still a great deal of work to be done in many parts of the country, not least down here in Cornwall, but of course we have our own problems with the complex residues of the Cornish language: "Tre, Pol and Pen" etc etc.
EDIT: Here's the Baugh vol - a bit pricey even as p/b but a very solid work http://www.amazon.co.uk/s/ref=nb_sb_...glish+languageI keep hitting the Escape key, but I'm still here!
Comment
-
-
Originally posted by LeMartinPecheur View PostThe natives, which includes me, generally use shroa. It pretty certainly has nothing to do with shrews. The mediaeval form IIRC is Scrobbesbyrig. This might have come through as Scrubsbury which is rather tasteful - 'fortified place of the scrubland region'. Perhaps it's nicer to think of shrub instead of scrub, essentially the same OE word but this spelling presumably shows the northern (Viking) preference for sk over soft, gentle southern sh. (I'm guessing that this occurrence may be from an up-country text.)
Cf skirt/ shirt were exactly the same thing. Northerners skreeked where southerners shreeched, so with typical British compromise we've ended up with shriek and screech, and over the years developed a subtle distinction in meaning too! Ain't we Brits wonderful??
The pronunciation of the AS Scrobbesbyrig may be slightly more complicated, since sc is usually taken as the AS 'sh' at the beginning of a word (as in scir - shire) and is not believed to have been 'sk' (with a hard c). It's perfectly likely that the Normans may have messed it up, for they replaced the written 'sc' with 'sh' (presumably because they were more comfortable with it) and also introduced the 'k' to designate the hard 'c', because their c was always soft. C was always hard in AS, except in the sc (sh) sound, so there's certainly room for confusion. A couple of hundred years of this (in an age when most people didn't write) and people had forgotten the AS spellings and distinctions. Scrub and shrub is another pair created, probably during this confused Middle English period, because of different pronunciations that were floating around - later generations just treated them as different (but usually related) words.
I used to work with someone who spelt show as 'shew'. This is a relic of the Great Vowel Shift (though in his case it was affectation) during which the spelling of the long 'oh' changed from ew to ow - so in that sense at least, Shrewsbury with an 'oh' sound is older for that spelling. This also explains the relic spelling of 'sew', by the way - for some reason it didn't change.Last edited by Pabmusic; 10-01-13, 00:34.
Comment
-
-
Originally posted by Eine Alpensinfonie View PostCan anyone recommend any books on this interesting topic? I may have missed out earlier in life, but it's not too late...
---- it is now OOP, but copies are widely available from abebooks etc.
It is not so much descriptive of languages' evolution, but more a cross-section of all branches of IE. It provides a historical description and an assessment of each language; it also provides the Lord's Prayer in all living and some dead languages, an original text in each, and examples of grammatical paradigms for comparison purposes. And it's readable, more or less.
Comment
-
-
Originally posted by Eine Alpensinfonie View PostCan anyone recommend any books on this interesting topic? I may have missed out earlier in life, but it's not too late...
Bill Bryson: Mother Tongue (excellent general overview of the rise of English)
Bill Bryson: Made in America (the development of American English, with so much else besides)
Jeremy Butterfield: Damp Squid: the English language laid bare (a bit technical, but very interesting)
Basil Cottle: The Penguin Dictionary of Surnames (very good intro that really fired my enthusiasm)*
David Crystal: The English Language (excellent overview, though I find Crystal's books can often be dry)
Alex Games: Kick the Bucket & Swing the Cat (very readable, quite long, book on the origins of words and phrases)
David Sacks: The Alphabet (very readable book about the origins of the English alphabet)
Michael Quinion: Port Out Starboard Home, and othe language myths (concentrates on individual words and their often mistaken folk explanations)
Michael Quinion: Why is Q Always Followed by U? (ditto)
*I looked on Amazon and saw that prices range from 1p to £139.12!
Comment
-
-
Originally posted by decantor View PostWith regard to '-gate', I had always assumed it was cognate to the German Gasse, meaning passageway or lane (as 'street' has the same derivation as Strasse). It surely has this sense in (eg) Stanegate, though Bishopsgate might well be different....... and my original assumption might well be wrong anyway.
Comment
-
-
Originally posted by decantor View PostT...With regard to '-gate', I had always assumed it was cognate to the German Gasse, meaning passageway or lane (as 'street' has the same derivation as Strasse). It surely has this sense in (eg) Stanegate, though Bishopsgate might well be different....... and my original assumption might well be wrong anyway...
The German gasse raises an interesting point to do with the Great Vowel Shift. It didn't only affect vowels. There was a time when speakers of High German (the language of the mountainous areas - Austria, Bavaria, Switzerland) started to pronounce their Ts with a sort of lisp. Presumably it began as a fashion, but it stuck and modern German (which descends from High German) is full of ß or -ss- sounds where Low German has T. Consider:
English: water, foot, eat
Dutch: water, voet, eten
German: wasser, fuss, essen
I suspect that gasse belongs in this list, too.
Comment
-
-
When I was teaching a course called History and Varieties of English to Polish undergraduates, I made much use of a book prepared for the English language A level - Dennis Freeborn's From Old English to Standard English - a Course Book in Language Variation across Time.
I can't recommend it highly enough to any non-specialist looking for a flavour of Old English. The texts chosen are all of great intrinsic interest, and their interest is increased by the examples given in facsimile.
I was looking for an extract to post, but here's the whole thing for you to browse:
This practical and informative course book is a fascinating, visual volume, which leads the student through the development of the language from Old English, through Middle and Early Modern English to the establishment of Standard English in the 18th century. Such wealth of texts, as well as the structured activities and the various case studies, allow the volume to be used not only as a stimulating course text but also as a comprehensive resource book and invaluable reference tool for teachers and students at all levels.
Comment
-
-
Anyone who knows more Latin than Old English will find Aelfric's Colloquy fascinating.
It's a schoolbook, a simple Latin text with a parallel translation in Old English for the Old English pupils (and their teachers?) who'll be studying it.
All the versions I can find online concentrate on the Old English, but there's an edition by Garmonsway published by the University of Exeter Press that has the Latin as well.
It's great fun.
Comment
-
-
Dennis Freeborn's From Old English to Standard English - a Course Book in Language Variation across Time.
As Pabmusic has alluded to Low/High German usage, it would be good to have some more about the development of languages outside these shores, German, French, Spanish etc.
Comment
-
-
Genuine Somerset dialect (fast dying out alas) retains a lot of ancient features, as in:
Bin 'ospital hass'n? (Hast not thou)
Brork tha leg diss'n? (Didst not thou)
Canst walk as well as couldst cast? (Thou canst not...canst thou)
They also transpose consonants (aks for ask and wapsie for wasp).
Why the word er, means he (as in 'er avn't av 'er meaning 'he hasn't has he') I cannot imagine.
There is also a plethora of dialect words (spuddle, ginnel, dimpsey) which are fast disappearing.
There is a splendid book "Glowing embers from a Somerset Hearth" which sounds like a rose-tinted spectacled romantic view of thye past...but isn't:
Last edited by ardcarp; 11-01-13, 00:46.
Comment
-
-
Originally posted by ardcarp View Post...They also transpose consonants (aks for ask and wapsie for wasp)...
Comment
-
Comment